Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Tragoudi Ap' Tin Arhi
Das Lied von Anfang an
Πάρε
το
τραγούδι
από
την
αρχή
Nimm
das
Lied
von
Anfang
an,
για
τ'αστέρι
πού
'πεσε
στο
χώμα,
für
den
Stern,
der
auf
die
Erde
fiel,
το
λουλούδι
που
δε
βρήκε
χρώμα,
die
Blume,
die
keine
Farbe
fand,
κι
έμεινε
βουβό
σαν
ενοχή.
und
stumm
blieb
wie
eine
Schuld.
Κι
αν
λυθεί
στην
άκρη
της
σιωπής
Und
wenn
sich
am
Rande
des
Schweigens
της
ζωής
σου
τ'ακριβό
μαγνάδι,
das
teure
Tuch
deines
Lebens
löst,
μύθο
ξεχασμένο
αυτό
το
βράδυ,
erzähle
mir
heute
Abend
diesen
vergessenen
Mythos
δίχως
λόγια
να
μου
ξαναπείς.
ohne
Worte
noch
einmal.
Κι
ύστερα
σαν
κύμα
γαλανό
Und
dann,
wie
eine
blaue
Welle,
στην
ακτή
να
σβήσεις
τα
σημάδια,
lösche
die
Spuren
am
Ufer,
βλέμματα
μην
αντικρίσουν
άδεια
damit
Blicke
nicht
ins
Leere
schauen
και
της
πολιτείας
το
κενό.
und
in
die
Leere
der
Stadt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charalampos Chatzinakis, Panos Malahias
Attention! Feel free to leave feedback.