Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varies Kouvedes
Schwere Worte
Κι
αν
δώσαμε
μωρό
μου
αιώνιους
όρκους
Und
auch
wenn
wir
uns
ewige
Schwüre
gaben,
mein
Schatz
Κι
αν
χρόνια
επενδύσαμε
στην
σχέση
Und
auch
wenn
wir
Jahre
in
die
Beziehung
investiert
haben
Μας
φτάνουνε
να
ζήσουμε
απ'
τους
τόκους
Die
Zinsen
reichen
uns
zum
Leben
Κανείς
μας
πια
δε
θα
ξαναδουλέψει.
Keiner
von
uns
muss
je
wieder
arbeiten.
Κι
αν
σου
'πα
πως
θα
πέθαινα
για
σένα
Und
auch
wenn
ich
sagte,
ich
würde
für
dich
sterben
Κι
αν
κάποτε
για
μένα
ήσουν
κάτι
Und
auch
wenn
du
mir
einst
etwas
bedeutet
hast
Κι
αν
είχαμε
τα
πάντα
μοιρασμένα
Und
auch
wenn
wir
alles
geteilt
hatten
άσ'
το
αγάπη
μου
να
πάει,
νερό
κι
αλάτι.
Lass
es
gut
sein,
meine
Liebe,
Schwamm
drüber.
Κι
αν
ανταλλάξαμε
βαριές
κουβέντες
Und
auch
wenn
wir
schwere
Worte
wechselten
Και
είπαμε
"Θα
σ'
αγαπώ
για
πάντα"
Und
sagten
"Ich
werde
dich
für
immer
lieben"
Πες
ότι
φτιάχναμε
τρελές
πατέντες
Sag,
wir
haben
uns
verrückte
Ausreden
ausgedacht
Πες
ότι
φταίει
που
περνάω
τα
σαράντα.
Sag,
es
liegt
daran,
dass
ich
die
Vierzig
überschreite.
Και
αν
αγαπηθήκαμε
με
πάθος
Und
auch
wenn
wir
uns
leidenschaftlich
liebten
Και
στο
κορμί
μου
άναβες
φωτιές
Und
du
Feuer
in
meinem
Körper
entfachtest
Κι
αν
ήσουν
η
ζωή
μου
κατά
βάθος
Und
auch
wenn
du
im
Grunde
mein
Leben
warst
Μη
μένεις
μόνο
στις
κακές
μας
τις
στιγμές.
Bleib
nicht
nur
bei
unseren
schlechten
Momenten
hängen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miltiadis Pashalidis, Odisseas Ioannou
Attention! Feel free to leave feedback.