Lyrics and translation Milva feat. Thanos Mikroutsikos - Thalassa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Παράμ
παράμ
παράμ
γυρνάω
χορεύω
Всё
кружусь,
кружусь,
кружусь,
танцую
στην
άμμο
του
χειμώνα
με
τα
φύκια
На
песке
зимнем,
среди
водорослей,
τη
θάλασσα
που
αρρώστησε
γιατρεύω
Море
больное
я
исцеляю,
και
κάνω
με
τα
αστέρια
σκουλαρίκια
И
из
звёзд
делаю
серёжки.
Παράμ
παράμ
παράμ
παραμονεύει
Всё
кружусь,
кружусь,
кружусь,
подстерегает
στο
πέλαγο
του
χρόνου
το
καράβι
В
океане
времени
корабль.
μιαν
άγκυρα
η
ζωή
μου
ζητιανεύει
Моя
жизнь,
как
якорь,
молит,
το
βάθος
του
έρωτα
της
να
συλλάβει
Глубину
твоей
любви
познать.
Φάλασσα
μάνα
αρμύρα
μου
εσύ
Море,
мать
моя,
солёная
моя,
γαλάζια
μοίρα
Лазурная
судьба,
για
παραμάνα
στον
ώμο
χρυσή
τον
ήλιο
πήρα
В
качестве
кормилицы
взяла
я
на
плечо
золотое
солнце.
θάλασσα
μνήμη
Море,
память
моя,
μαύρο
μου
ασήμη
Моё
тёмное
серебро,
πάρ
την
καρδιά
μου
και
κάν
την
νησί
του
ανέμου
αγρίμι
Возьми
моё
сердце
и
сделай
его
диким
островом
ветра.
Θάλασσα
μάνα
αρμύρα
μου
εσύ
Море,
мать
моя,
солёная
моя,
γαλάζια
μοίρα
Лазурная
судьба,
για
παραμάνα
στον
ώμο
χρυσή
τον
ήλιο
πήρα
В
качестве
кормилицы
взяла
я
на
плечо
золотое
солнце.
θάλασσα
μνήμη
Море,
память
моя,
μαύρο
μου
ασήμι
Моё
тёмное
серебро,
πάρ
την
καρδιά
μου
και
κάν
την
νησί
του
ανέμου
αγρίμι
Возьми
моё
сердце
и
сделай
его
диким
островом
ветра.
Παράμ
παράμ
παράμ
παραμυθένιο
Всё
кружусь,
кружусь,
кружусь,
сказочное
ναυάγιο
μες
στα
σύννεφα
η
σελήνη
Кораблекрушение
луны
среди
облаков.
κορμί
του
Ποσειδώνα
σιδερένιο
Тело
Посейдона,
железное,
ποιο
πέτρινο
μουσείο
να
σε
κλείνει
Какой
каменный
музей
сможет
тебя
удержать?
Θάλασσα
μάνα
αρμύρα
μου
εσύ
Море,
мать
моя,
солёная
моя,
γαλάζια
μοίρα
Лазурная
судьба,
για
παραμάνα
στον
ώμο
χρυσή
τον
ήλιο
πήρα
В
качестве
кормилицы
взяла
я
на
плечо
золотое
солнце.
θάλασσα
μνήμη
Море,
память
моя,
μαύρο
μου
ασήμι
Моё
тёмное
серебро,
πάρ
την
καρδιά
μου
και
κάν
την
νησί
του
ανέμου
αγρίμι
Возьми
моё
сердце
и
сделай
его
диким
островом
ветра.
Θάλασσα
μάνα
αρμύρα
μου
εσύ
Море,
мать
моя,
солёная
моя,
γαλάζια
μοίρα
Лазурная
судьба,
για
παραμάνα
στον
ώμο
χρύσή
τον
ήλιο
πήρα
В
качестве
кормилицы
взяла
я
на
плечо
золотое
солнце.
θάλασσα
μνήμη
Море,
память
моя,
μαύρο
μου
ασήμι
Моё
тёмное
серебро,
πάρ
την
καρδιά
μου
και
κάν
την
νησί
του
ανέμου
αγρίμι
Возьми
моё
сердце
и
сделай
его
диким
островом
ветра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LINA NIKOLAKOPOULOU, THANOS MIKROUTSIKOS
Attention! Feel free to leave feedback.