Lyrics and translation Milva - Arlecchino gitano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
un
vibrar
di
chitarra
accorata
e
bizzara,
Когда
гитарный
vibrar
accorata
и
bizzara,
Nasce
cercando
la
luna
che
risplende
serena,
Рождается
в
поисках
Луны,
которая
сияет
безмятежно,
Un
Arlecchino
gitano
arriva
da
lontano
Цыганский
Арлекин
приходит
издалека
E
canta
la
serenata
ai
sogni
di
Granada.
И
поет
серенаду
мечтам
о
Гранаде.
È
primavera
là
nell'Estremadura,
Это
весна
там,
в
Эстремадуре,
Sboccia
la
gioventù
che
però
non
dura,
Цветет
молодость,
которая,
однако,
не
длится,
Triste
è
l'autunno,
già
viene
con
la
sera,
Грустная
осень,
уже
приходит
с
вечера,
Meglio
perciò
baciar
ogni
bocca
che
puoi
trovar.
Так
что
лучше
поцелуй
каждый
рот,
который
можно
найти.
Quell'Arlecchino
gitano
che
arrivò
da
lontano,
Этот
цыганский
Арлекин,
который
пришел
издалека,
Desta
un
vibrar
di
chitarra
accorata
e
bizzara,
Дайте
гитарный
vibrar
accorata
и
bizzara,
E
sotto
un
raggio
di
luna
rivede
Colombina
И
под
лучом
Луны
видит
Коломбину
Che
ascolta
la
serenata
di
un
Pierrot
di
Granada.
Слушает
серенаду
Пьеро
из
Гранады.
È
primavera
là
nell'Estremadura,
Это
весна
там,
в
Эстремадуре,
Lei
lo
lasciò
perché
mai
l'amore
dura,
Она
оставила
его,
потому
что
любовь
никогда
не
длится,
E
quando
lo
baciò
non
fu
mai
sincera,
И
когда
она
поцеловала
его,
она
никогда
не
была
искренней,
Meglio
dimenticar,
alla
bianca
luna
cantar.
Лучше
забыть,
к
Белой
Луне
Кантар.
Quando
un
vibrar
di
chitarra
accorata
e
bizzara,
Когда
гитарный
vibrar
accorata
и
bizzara,
Nasce
cercando
la
luna
che
risplende
serena,
Рождается
в
поисках
Луны,
которая
сияет
безмятежно,
Un
Arlecchino
gitano
arriva
da
lontano
Цыганский
Арлекин
приходит
издалека
E
canta
la
serenata
ai
sogni
di
Granada.
И
поет
серенаду
мечтам
о
Гранаде.
È
primavera
ancor
nell'Estremadura,
Это
весна
еще
в
Эстремадуре,
Egli
ha
vent'anni,
il
cuore
non
si
dispera,
Ему
двадцать
лет,
сердце
не
отчаивается,
Certo
una
bocca
ancor
troverà
sincera
Конечно,
рот
все
еще
будет
искренним
Che
gli
farà
scordar
chi
lo
volle
un
giorno
lasciar.
Что
заставит
его
забыть
того,
кто
хотел
когда-нибудь
оставить
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piero Soffici
Attention! Feel free to leave feedback.