Lyrics and translation Milva - Canzona Appassiunata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzona Appassiunata
Страстная песня
N'albero
piccerillo
aggiu
piantato,
Маленькое
деревце
я
посадил,
Criscènnolo
cu
pena
e
cu
sudore
Трудясь
и
потея,
я
его
взрастил
Na
ventecata
giá
mme
ll'ha
spezzato
Но
буря
его
сломала,
E
tutt"e
ffronne
cágnano
culore
И
потемнели
все
листья
его
Cadute
só'
giá
'e
frutte:
e
tutte
quante,
Сорвались
все
плоды,
а
было
их
так
много,
Erano
doce,
e
se
só'
fatte
amare
Были
сладкими,
а
стали
горькими
Ma
'o
core
dice:
"Oje
giuvinotto
amante,
Но
сердце
говорит:
"О,
юный
возлюбленный,
'E
ccose
amare,
tiénele
cchiù
care"
Горькое
тебе
придаёт
особую
прелесть"
E
amara
comme
si',
te
voglio
bene!
И
горьким,
как
ты
есть,
я
люблю
тебя!
Te
voglio
bene
e
tu
mme
faje
murí
Люблю
тебя,
и
ты
меня
убиваешь!
Era
comm"o
canario
'nnammurato,
Пел,
как
влюблённый
канарейчик,
Stu
core
che
cantaje
matina
e
sera
Это
сердце,
что
пело
утром
и
вечером:
"Scétate!"
- io
dico
- e
nun
vò'
stá
scetato
"Проснись!"
- говорю,
а
оно
не
хочет
просыпаться,
E
mo,
nun
canta
manco
a
primmavera!
И
теперь
не
поёт
уже
и
весной!
Chi
voglio
bene
nun
mme
fa
felice:
Кого
люблю,
тот
мне
не
даёт
счастья:
Forse
sta
'ncielo
destinato
e
scritto.
Может
быть,
так
предначертано
и
записано
на
небесах
Ma
i'
penzo
ca
nu
ditto
antico
dice:
Но
я
помню
старую
поговорку:
"Nun
se
cummanna
a
'o
core".
E
i'
mme
stó'
zitto!
"Сердцу
не
прикажешь".
И
я
молчу!
E
mme
stó'
zitto,
sí...
te
voglio
bene
И
молчу,
да...
Люблю
тебя
Te
voglio
bene
e
tu
mme
faje
murí
Люблю
тебя,
и
ты
меня
убиваешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E.a. Mario, E. A. Mario
Attention! Feel free to leave feedback.