Milva - Diego Cão - translation of the lyrics into English

Lyrics and English translation Milva - Diego Cão




Diego Cão
Diego Cão
Cinque secoli fa
Five centuries ago
Venne Diego Cão
Came Diego Cão
Con la sua flotta venne Diego Cão (Diego Cão!)
With his fleet came Diego Cão (Diego Cão!)
Sul grande fiume Congo, Diego Cão (Diego Cão!)
On the great Congo River, Diego Cão (Diego Cão!)
Vincendo la corrente, Diego Cão (Diego Cão!)
Conquering the current, Diego Cão (Diego Cão!)
E il grande fiume nero, Diego Cão (Diego Cão!)
And the great black river, Diego Cão (Diego Cão!)
Trovò uomini in pace
He found men at peace
Gente semplice
Simple people
Incontrò
He met
Trovò
He found
Gente di campo
Country folk
Caccia e pesca
Hunting and fishing
In libertà
In freedom
Indossavan rame e ferro
They wore copper and iron
Questo vide Diego Cão
This Diego Cão saw
Per ami, lance e frecce
For hooks, spears and arrows
Questo vide Diego Cão
This Diego Cão saw
Avevano però monili d'oro in quantità
But they had gold jewelry in quantity
E stuoie con l'argento trapuntate in quantità
And mats with silver quilted in quantity
E bestie pascolavano nei campi sterminati
And beasts grazed in the endless fields
Ed erano migliaia in libertà
And there were thousands in freedom
Alla sua gente, Diego Cão
To his people, Diego Cão
Anche a lui stesso, Diego Cão
To himself too, Diego Cão
Tutto questo, Diego Cão
All of this, Diego Cão
Piacque abbastanza
Liked enough
Furono ospitati
They were hosted
(Con l'amicizia)
(With friendship)
Furono accolti
They were welcomed
(Con l'amicizia)
(With friendship)
Furono trattati
They were treated
(Con amicizia)
(With friendship)
Furon rispettati
They were respected
(Con amicizia)
(With friendship)
...e bontà
...and kindness
E subito, in cambio
And immediately, in return
Sui colli di Cabinda
On the hills of Cabinda
Un primo forte armato
A first armed fort
Piantarono giù
They planted down
Cinque secoli fa
Five centuries ago
Venne Diego Cão
Came Diego Cão
Con la sua flotta scese Diego Cão (Diego Cão!)
With his fleet descended Diego Cão (Diego Cão!)
Su quelle ricche coste, Diego Cão (Diego Cão!)
On those rich coasts, Diego Cão (Diego Cão!)
Passò di porto in porto, Diego Cão (Diego Cão!)
He passed from port to port, Diego Cão (Diego Cão!)
Nel continente nero, Diego Cão (Diego Cão!)
In the black continent, Diego Cão (Diego Cão!)
Il credo lusitano
The Lusitanian creed
In quella gente inculcò
He instilled in those people
Cerco d'infonder loro
Trying to infuse them
Nuova spiritualità
With new spirituality
E allora, senza indugio, una nave, Diego Cão
And then, without delay, a ship, Diego Cão
Spedì alla Lusitania che aspettava, Diego Cão
Sent to Lusitania who was waiting, Diego Cão
E nella nave c'erano ricchezze e rarità
And in the ship there were riches and rarities
E cento, cento neri, come bestie, messi
And a hundred, a hundred blacks, like beasts, put there
Così la Lusitania
So Lusitania
Ben capì
Understood well
Quanto rendeva
How much it yielded
Diffondere laggiù
To spread down there
La civiltà
Civilization
Alla sua gente, Diego Cão
To his people, Diego Cão
Anche a lui stesso, Diego Cão
To himself too, Diego Cão
Tutto questo, Diego Cão
All of this, Diego Cão
Piacque moltissimo
Liked very much
Ebbero incontri
They had encounters
(Con l'amicizia)
(With friendship)
Ebbero accoglienze
They had welcomes
(Con l'amicizia)
(With friendship)
Ebbero onori
They had honors
(Con amicizia)
(With friendship)
Ebbero ancora
They still had
Solo amicizia
Only friendship
...e bontà
...and kindness
E subito, in cambio
And immediately, in return
Vicino a Luanda
Near Luanda
Un secondo forte armato
A second armed fort
Piantarono giù!
They planted down!
Cinque secoli fa
Five centuries ago
Venne Diego Cão
Came Diego Cão
Con la sua flotta venne Diego Cão (Diego Cão!)
With his fleet came Diego Cão (Diego Cão!)
Tra il Congo ed il Cunini, Diego Cão (Diego Cão!)
Between the Congo and the Cunene, Diego Cão (Diego Cão!)
La fede diffondendo, Diego Cão (Diego Cão!)
Spreading the faith, Diego Cão (Diego Cão!)
Nel grande mondo nero, Diego Cão (Diego Cão!)
In the great black world, Diego Cão (Diego Cão!)
Rubò idoli d'oro
He stole golden idols
Profanò templi e città
He desecrated temples and cities
Lasciò lutti e rovine
He left mourning and ruins
Sangue, morte e crudeltà
Blood, death and cruelty
E adesso ormai migliaia di quei negri, Diego Cão
And now thousands of those blacks, Diego Cão
Assieme a ogni ricchezza che trovava, Diego Cão
Along with every wealth he found, Diego Cão
Mandava alle sue navi senza sosta pietà
Sent to his ships without pause or pity
In quelle stive accumulava con brutalità
In those holds he accumulated with brutality
Svuotò così villaggi
He emptied villages like this
E quella terra inaridì
And that land dried up
Ma poi furon milioni
But then there were millions
In schiavitù
In slavery
Alla sua gente, Diego Cão
To his people, Diego Cão
Anche a lui stesso, Diego Cão
To himself too, Diego Cão
Tutto questo, Diego Cão
All of this, Diego Cão
Piacque ancor di più
Liked even more
Non furon più accolti
They were no longer welcomed
(Con l'amicizia)
(With friendship)
Non furon più ospitati
They were no longer hosted
(Con l'amicizia)
(With friendship)
Non furon più trattati
They were no longer treated
(Con amicizia)
(With friendship)
Non furon rispettati
They were no longer respected
(Con amicizia)
(With friendship)
...né bontà
...nor kindness
E fu così
And so it was
Che a quella gente
That to those people
Che solo la fiducia aveva offerto
Who had only offered trust
Diego Cão insegnò un odio
Diego Cão taught a hatred
Che non si spense mai più!
That never died out again!






Attention! Feel free to leave feedback.