Milva - Du Hast Es Gut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milva - Du Hast Es Gut




Du Hast Es Gut
Тебе так хорошо
Du hast ein beneidenswertes Naturell
У тебя завидный нрав
Du bist hart im Nehmen und vergisst sehr schnell
Ты кремень и быстро все забываешь
Hätte ich doch auch nur so ein dickes Fell
Эх, мне бы тоже такую толстую кожу
Du hast es gut
Тебе так хорошо
Wenn es sein muss, zügelst du gekonnt die Wut
Если надо, ты умело сдерживаешь гнев
Du bewahrst im Notfall immer ruhig Blut
Ты всегда сохраняешь спокойствие в критической ситуации
Auch wenn du verlierst, verlierst du nie den Mut
Даже когда проигрываешь, ты никогда не падаешь духом
Du hast es gut
Тебе так хорошо
Hast du's gut, durch deine Art
То, что ты так легкомысленен,
Bleibt dir so mancher Kummer erspart
Избавляет тебя от многих проблем
Geht mein Gemüt mir auch gegen den Strich
Хотя мой характер мне тоже неприятен,
Du hast vom Glück nur halb so viel wie ich
Я все же счастливее тебя вдвое
Alles, was du anfängst, machst du mit Bedacht
Ты все, за что берешься, делаешь обдуманно
Du hast niemals eine schlimme Nacht durchwacht
Ты никогда не проводишь ужасных ночей без сна
Und du hast dich selbst nie ausgelacht
И никогда не смеешься над собой
Du hast es gut
Тебе так хорошо
Das, was du nicht sehen willst, das siehst du nicht
То, что ты не хочешь видеть, ты не видишь
Darum kommst du auch nie aus dem Gleichgewicht
Поэтому ты никогда не теряешь равновесие
Du bist keiner, der sich seinen Kopf zerbricht
Ты не тот, кто ломает голову
Du hast es gut
Тебе так хорошо
Hast du's gut, durch deine Art
То, что ты так легкомысленен,
Bleibt dir so mancher Kummer erspart
Избавляет тебя от многих проблем
Geht mein Gemüt mir auch gegen den Strich
Хотя мой характер мне тоже неприятен,
Du hast vom Glück nur halb so viel wie ich
Я все же счастливее тебя вдвое
Du hast ein beneidenswertes Naturell
У тебя завидный нрав
Du bist hart im Nehmen und vergisst sehr schnell
Ты кремень и быстро все забываешь
Hätte ich doch auch nur so ein dickes Fell
Эх, мне бы тоже такую толстую кожу
Du hast es gut
Тебе так хорошо
Das, was du nicht sehen willst, das siehst du nicht
То, что ты не хочешь видеть, ты не видишь
Darum kommst du auch nie aus dem Gleichgewicht
Поэтому ты никогда не теряешь равновесие
Du bist keiner, der sich seinen Kopf zerbricht
Ты не тот, кто ломает голову
Du hast es gut
Тебе так хорошо





Writer(s): Evangelos Papathanassiou, Thomas Woitkewitsch


Attention! Feel free to leave feedback.