Milva - Jacques - translation of the lyrics into Russian

Jacques - Milvatranslation in Russian




Jacques
Жак
Io ti sentivo salire le scale
Я слышала, как ты поднимаешься по лестнице
Col passo lento che altrui saluta
Медленным шагом, здороваясь с другими
Quando l'assenzio mi addormentava
Когда абсент меня усыплял
Già la mia bocca era muta
Мои уста уже молчали
E tu con occhi che il cuore rallenta
И ты, с глазами, что замедляют сердцебиение
Nel rivederli in sogno
Когда я вижу их во сне
Soffiavi su una candela già spenta
Дул на уже погасшую свечу
Perché è di te che ho bisogno
Потому что ты мне нужен
È di te che ho bisogno
Ты мне нужен
È di te che ho bisogno
Ты мне нужен
E ogni volta che sa di vaniglia
И каждый раз, когда пахнет ванилью
Il vento caldo dell'est
Теплый ветер с востока
Si fa salnitro sui muri sbrecciati
Превращается в селитру на разрушенных стенах
E sui sassi di Brest
И на камнях Бреста
Io ti parlavo e parlavo da sola
Я говорила с тобой, говорила сама с собой
Oppure davo la tua voce al buio
Или давала твой голос темноте
Quando la luce mi risvegliava
Когда свет меня будил
Già la tua pelle era cuoio
Твоя кожа уже была как кожа
Ed io nascosta dai lunghi cappelli
И я, спрятавшись за длинными волосами
Come per farne un bagno
Как будто хотела искупаться в них
Alla tua guancia che affila i coltelli
Прижималась к твоей щеке, что точит ножи
Perché è di te che ho bisogno
Потому что ты мне нужен
È di te che bisogno
Ты мне нужен
È di te che bisogno
Ты мне нужен
Se una coperta di lana e ciniglia
Если одеяло из шерсти и синели
Si asciuga il vento dell'est
Высушит восточный ветер
Non sarà quello il tappeto
Это не будет тем ковром
Che vola lontano da Brest
Что улетает прочь из Бреста
Cuore mio, cuore mio, cuore mio
Сердце мое, сердце мое, сердце мое
Che non si spezza ancora
Которое еще не разбито
E che conta un minuto e un altro
И которое считает минуту за минутой
Finché diventa un'ora
Пока не пройдет час
E che batte il suo tempo di ghiaccio
И которое бьется своим ледяным ритмом
E il caldo delle vene
И теплом вен
Cuore mio, cuore mio, cuore mio
Сердце мое, сердце мое, сердце мое
Che non ti ha mai scordato
Которое тебя никогда не забывало
Che ho riempito di te ad ogni costo
Которое я наполнила тобой любой ценой
Finché vendicato
Пока оно не отомстило
E se mi illudo che il passo che sento
И если мне кажется, что шаги, которые я слышу
Sia più vicino
Всё ближе
È solo il diavolo
Это всего лишь дьявол
Dentro alla sveglia
Внутри будильника
Sul comodino
На тумбочке
Non sono sicura che giorno sia questo
Я не уверена, какой сегодня день
Se sarà lungo di un tempo breve
Будет ли он долгим или коротким
E se il ruscello è una traccia di sporco
И если ручей это след грязи
Nel bianco della neve
На белом снегу
O se i carri trascinano a terra
Или если повозки тащат по земле
Un'indolente polveroso segno
Ленивый пыльный след
Se sarà un giorno di pace o di guerra
Будет ли это день мира или войны
Perché è di te che ho bisogno
Потому что ты мне нужен
È di te che ho bisogno
Ты мне нужен
È di te che ho bisogno
Ты мне нужен
Quando ammantato di nuvole e vele
Когда, окутанный облаками и парусами
Verrai col vento dell'est
Ты придешь с восточным ветром
Sarò la sola figura in attesa
Я буду единственной, кто ждет тебя
Nel porto di Brest
В порту Бреста
Io sarò la sola figura in attesa
Я буду единственной, кто ждет тебя
Nel porto di Brest
В порту Бреста





Writer(s): G. Faletti


Attention! Feel free to leave feedback.