Milva - La Lettera (Karadi) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milva - La Lettera (Karadi)




La Lettera (Karadi)
Письмо (Каради)
Cosi ti scrivo delle spiagge di silenzio
Пишу тебе с безмолвных пляжей,
Perdute in questo oceano di città vaganti
Потерянных в этом океане бродячих городов.
E piango anch' io dal cuore lacrime in cemento
Среди них плачу я слёзы мои из бетона,
E ho fiori secchi fra i capelli, ancora tanti
В волосах моих до сих пор так много сухих цветов.
A volte il tuo ricordo mi riporta il mare
Иногда воспоминание о тебе возвращает мне море,
Qui sopra il tavolo e ci intingo la mia penna
Которое сейчас у меня на столе, и я окунаю туда перо,
Per farmi forza e dirti che va tutto bene
Чтобы придать себе сил и сказать, что всё хорошо,
Che la felicità mi ha dato solo qualche sberla
Хоть счастье дало мне лишь несколько пощёчин.
Va bene si, va bene il lampo che non tuona
Да, хорошо, хорошо, молния без раскатов грома,
E questa cittá di lampadine sui deserti
И этот город фонарей в пустыне.
Va bene il tango della morte ad ogni ora
Хорошо танго смерти каждый час в этом городе.
Ma non seppellite le mie stelle ad occhi aperti!
Но не хороните моих звёзд, пока я бодрствую!
Mia cara madre sai da quanto non ti vedo
Моя дорогая мать, знаешь, как давно я тебя не видел?
Ridi ancora come ridono i limoni?
Ты всё ещё смеёшься, как смеются лимоны?
Ho pianto la mia giovinezza e qui speravo
Я оплакивал свою молодость в этом городе,
Di farmi un altra vita e uomini più buoni
Где я надеялся прожить другую жизнь, встретить людей лучше.
I sogni vanno come piccole faville
Мечты уходят, словно искры,
E il fuoco della vita un po' si spegne lento
Огонь жизни медленно угасает.
Quaggiù in città ci sono mille meraviglie
В этом городе и его суете случаются чудеса,
Pero nessuna cambia il mio dolore in vento
Но ни одно из них не способно превратить мою боль в ветер,
Quel vento forte che fa camminare ancora
Ветер могучий, который заставляет жить,
Le mie speranze verso un mondo più felice
Мои надежды на мир лучший.
Un mondo senza tante storie di paura
На мир без страшных историй,
E cacciatori ad ogni volo di pernice
Где охотники не преследуют каждую мою попытку взлететь.
Va bene si, va bene il lampo che non tuona
Да, хорошо, хорошо, молния без раскатов грома,
E questa città di lampadine sui deserti
И этот город фонарей в пустыне,
Va bene il tango della morte ad ogni ora
Хорошо танго смерти каждый час, но
Ma non seppellite le mie stelle ad occhi aperti!
Не хороните моих звёзд, пока я бодрствую!
Ad occhi aperti!
Пока я бодрствую!
Ad occhi aperti!
Пока я бодрствую!





Writer(s): THANOS MIKROUTSIKOS, NIKOS KAVVADIAS, MAURIZIO PICCOLI


Attention! Feel free to leave feedback.