Lyrics and translation Milva - Lass dir Zeit
Warum
packt
halbe
Kinder
heut'
die
Heiratswut
Почему
половина
детей
сегодня
упаковывает
брачную
ярость
Es
hiess
man
jung
gefreit
hat
niemand
gereut
Это
считалось,
что
вы
молоды,
никто
не
ругался
Doch
leider
legt
sich
bald
die
erste
Liebesglut
Но,
к
сожалению,
вскоре
ложится
первый
любовный
блеск
Und
dann
tun
mir
die
armen
Mädchen
nur
leid
И
тогда
мне
просто
жаль
бедных
девушек
Lass'
dir
Zeit,
sei
nicht
dumm
Не
торопись,
Не
будь
глупым
Sieh'
dich
erst
einmal
gründlich
im
Leben
um
Сначала
хорошенько
осмотрись
в
жизни
Lass'
dir
Zeit,
sei
doch
klug
Не
торопись,
будь
умным
Denn
das
Eheglück
kommt
schon
noch
früh
genug
Потому
что
супружеское
счастье
приходит
еще
достаточно
рано
Am
Anfang
strengt
ein
Mann
sich
noch
gewaltig
an
В
начале
человек
все
еще
грозно
напрягается
Und
er
schlägt
Räder
wie
ein
Pfau
in
der
Balz
И
он
бьет
колеса,
как
павлин
в
ухаживании
Du
ahnst
noch
nicht,
wie
ein
Mann
sich
ändern
kann
Вы
еще
не
подозреваете,
как
мужчина
может
измениться
Und
wenn
es
erfährst,
hast
du
ihn
am
Hals
И
когда
узнает,
у
тебя
на
шее
Lass'
dir
Zeit,
sei
nicht
dumm
Не
торопись,
Не
будь
глупым
Sieh'
dich
erst
einmal
gründlich
im
Leben
um
Сначала
хорошенько
осмотрись
в
жизни
Lass'
dir
Zeit,
sei
doch
klug
Не
торопись,
будь
умным
Denn
das
Eheglück
kommt
schon
noch
früh
genug
Потому
что
супружеское
счастье
приходит
еще
достаточно
рано
Lass'
dir
Zeit,
sei
nicht
dumm
Не
торопись,
Не
будь
глупым
Sieh'
dich
erst
einmal
gründlich
im
Leben
um
Сначала
хорошенько
осмотрись
в
жизни
Lass'
dir
Zeit,
sei
doch
klug
Не
торопись,
будь
умным
Denn
das
Eheglück
kommt
schon
noch
früh
genug
Потому
что
супружеское
счастье
приходит
еще
достаточно
рано
Gesetzt
den
Fall,
es
kommt
ein
junger
Mann
daher
Поставив
дело,
приходит
молодой
человек,
поэтому
Und
bittet
formvollendet
um
deine
Hand
И
просит
твоей
руки
Dann
gib
ihm
deine
Hand
und
wenn
es
sein
muss
mehr
Затем
дайте
ему
свою
руку,
и
если
это
должно
быть
больше
Doch
nicht
so
schnell
die
Freiheit
und
den
Verstand
Но
не
так
быстро
свобода
и
разум
Bring'
dich
doch
nur
nicht
selber
um
die
schönste
Zeit
Только
не
приведи
себя
в
самое
прекрасное
время
Und
ist
dein
Freund
beleidigt,
nimm
es
in
kauf
И
если
ваш
друг
обижен,
возьмите
его
на
себя
Warum
strebst
du
nur
allzu
früh
nach
Sicherheit
Почему
вы
слишком
рано
стремитесь
к
безопасности
Die
Bindung
geht
ihm
Notfall
nicht
so
recht
auf
Привязанность
не
идет
ему
на
пользу.
Lass'
dir
Zeit,
sei
nicht
dumm
Не
торопись,
Не
будь
глупым
Sieh'
dich
erst
einmal
gründlich
im
Leben
um
Сначала
хорошенько
осмотрись
в
жизни
Lass'
dir
Zeit,
sei
doch
klug
Не
торопись,
будь
умным
Denn
das
Eheglück
kommt
schon
noch
früh
genug
Потому
что
супружеское
счастье
приходит
еще
достаточно
рано
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rod stewart, ron wood, thomas woitkewitsch
Attention! Feel free to leave feedback.