Luce - Milvatranslation in English




Luce
Luce
Luce
Light
Qualcuno già in cantina è
Someone is already in the basement
Cerco dietro ai vetri opachi
I'm looking behind the opaque windows
Un po' di compagnia
For a little company
Chissà che effetto farò
I wonder what effect I'll have
Tornare dopo un bel po'
Returning after a long time
La strada è buia e vorrei
The road is dark and I wish
Tornare indietro ma poi...
To go back, but then...
Chissà se è ancora qui
I wonder if he's still here
Seduto in quell'angolo
Sitting in that corner
Ma no, malata, non sono stanca
But no, darling, I'm not tired
La luce a candela, che bella trovata!
Candlelight, what a beautiful idea!
Scusa
Excuse me
Se sono finita proprio qua
If I ended up right here
Se ho i capelli un po' più corti
If my hair is a little shorter
Non è per vanità
It's not for vanity
Da solo ma come mai
Alone, but why
(Non giochi a carte con noi)
(You don't play cards with us)
Me lo rubate anche voi
You steal it from me too
(Giocare proprio non vuole)
(He really doesn't want to play)
E sta soffrendo, lo so
And he's suffering, I know
Seduto in quell'angolo
Sitting in that corner
Si sta aggiustando da solo i pensieri
He's fixing his thoughts on his own
Ma anch'io sto pensando al mio inganno di ieri
But I'm also thinking about my deception of yesterday
E so che cerca anche lui
And I know he's looking for it too
Qualche abbraccio di più
A few more hugs
E un po' di compagnia
And a little company
Il viso giusto ce l'ha
He has the right face
Mi sto gioco tutto che sta
I'm risking everything he is
Crollando, pensando
Collapsing, thinking
Al bene di ieri
About the good of yesterday
Al male di ieri
About the bad of yesterday
Ai nostri pensieri
About our thoughts
Sinceri
Sincere
Divisi a metà
Divided in half
Luce
Light
Chi è l'ultimo
Who is the last one
La spegnerà
To turn it off?
La sera sta bussando ai vetri
The evening is knocking on the windows
E in fretta coprirà
And quickly it will cover
Le sue ferite mai chiuse
His wounds that are never closed
I dolci inganni e le scuse
The sweet deceptions and the excuses
I complimenti e le offese
The compliments and the offenses
Le sue mani protese
His hands outstretched
Ma sta soffrendo, lo so
But he's suffering, I know
Seduto in quell'angolo
Sitting in that corner
E chi lo stringerà
And who will hold him?
Se adesso casa contro casa
If now house against house
No, poi sbatte il muso
No, then he slams his snout
A gran velocità!
At high speed!
Corri!
Run!
(Corri!)
(Run!)
Corri!
Run!
(Corri!)
(Run!)
E sei arrivato già
And you've already arrived
Se mancano i minuti
If the minutes are missing
Io li prendo in prestito
I'll borrow them
Chissà che effetto farò
I wonder what effect I'll have
Tornare dopo un bel po'
Returning after a long time
La strada è buia
The road is dark
Tornare indietro ma poi...
To go back, but then...
C'è un po' di posto qui
There's a little space here
Al buio in quell'angolo
In the dark in that corner
C'è un po' di confusione
There's a little confusion
Un nodo in gola
A knot in my throat
Ma non conto
But I don't count
Lo so
I know
Cercavi anche tu
You were looking for it too
Qualche abbraccio di più
A few more hugs
E un po' di compagnia
And a little company
Il viso giusto ce l'hai
He has the right face
Sapevi in fondo che stavo
You knew deep down that I was
Crollando, pensando a...
Collapsing, thinking about...






Attention! Feel free to leave feedback.