Lyrics and translation Milva - Luce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualcuno
già
in
cantina
è
Кто-то
уже
в
подвале
Cerco
dietro
ai
vetri
opachi
Я
смотрю
сквозь
мутные
стекла,
Un
po'
di
compagnia
Ища
хоть
немного
компании.
Chissà
che
effetto
farò
Интересно,
какое
я
произведу
впечатление,
Tornare
dopo
un
bel
po'
Вернувшись
спустя
долгое
время.
La
strada
è
buia
e
vorrei
Улица
темная,
и
мне
хочется
Tornare
indietro
ma
poi...
Вернуться
назад,
но
потом...
Chissà
se
è
ancora
qui
Интересно,
он
всё
ещё
здесь,
Seduto
in
quell'angolo
Сидит
в
том
углу?
Ma
no,
malata,
non
sono
stanca
Нет,
глупышка,
я
не
устала.
La
luce
a
candela,
che
bella
trovata!
Свет
свечи
– какая
прекрасная
идея!
Se
sono
finita
proprio
qua
Что
я
оказалась
здесь,
Se
ho
i
capelli
un
po'
più
corti
Что
мои
волосы
стали
немного
короче
–
Non
è
per
vanità
Это
не
из
тщеславия.
Da
solo
ma
come
mai
Один,
почему
же?
(Non
giochi
a
carte
con
noi)
(Ты
не
играешь
с
нами
в
карты)
Me
lo
rubate
anche
voi
Вы
тоже
у
меня
его
отбираете.
(Giocare
proprio
non
vuole)
(Он
совсем
не
хочет
играть)
E
sta
soffrendo,
lo
so
И
он
страдает,
я
знаю,
Seduto
in
quell'angolo
Сидя
в
том
углу.
Si
sta
aggiustando
da
solo
i
pensieri
Он
сам
себе
приводит
мысли
в
порядок,
Ma
anch'io
sto
pensando
al
mio
inganno
di
ieri
Но
и
я
думаю
о
своем
вчерашнем
обмане.
E
so
che
cerca
anche
lui
И
я
знаю,
что
он
тоже
ищет
Qualche
abbraccio
di
più
Чуть
больше
объятий
E
un
po'
di
compagnia
И
немного
компании.
Il
viso
giusto
ce
l'ha
У
него
правильное
лицо,
Mi
sto
gioco
tutto
che
sta
Я
готова
поспорить,
что
он
сейчас
Crollando,
pensando
Разрушается,
думая
Al
bene
di
ieri
О
хорошем
вчерашнем
дне,
Al
male
di
ieri
О
плохом
вчерашнем
дне,
Ai
nostri
pensieri
О
наших
мыслях
Divisi
a
metà
Разделенных
пополам.
Chi
è
l'ultimo
Кто
последний,
La
spegnerà
Тот
и
выключит.
La
sera
sta
bussando
ai
vetri
Вечер
стучится
в
окна
E
in
fretta
coprirà
И
быстро
покроет
Le
sue
ferite
mai
chiuse
Его
незажившие
раны,
I
dolci
inganni
e
le
scuse
Сладкий
обман
и
оправдания,
I
complimenti
e
le
offese
Комплименты
и
оскорбления,
Le
sue
mani
protese
Его
протянутые
руки.
Ma
sta
soffrendo,
lo
so
Но
он
страдает,
я
знаю,
Seduto
in
quell'angolo
Сидя
в
том
углу.
E
chi
lo
stringerà
И
кто
его
обнимет,
Se
adesso
casa
contro
casa
Если
сейчас
дом
против
дома?
No,
poi
sbatte
il
muso
Нет,
потом
он
разобьется
A
gran
velocità!
На
большой
скорости!
E
sei
arrivato
già
И
ты
уже
пришел.
Se
mancano
i
minuti
Если
не
хватает
минут,
Io
li
prendo
in
prestito
Я
возьму
их
взаймы.
Chissà
che
effetto
farò
Интересно,
какое
я
произведу
впечатление,
Tornare
dopo
un
bel
po'
Вернувшись
спустя
долгое
время.
La
strada
è
buia
Улица
темная,
Tornare
indietro
ma
poi...
Вернуться
назад,
но
потом...
C'è
un
po'
di
posto
qui
Здесь
есть
немного
места
Al
buio
in
quell'angolo
В
темноте,
в
том
углу.
C'è
un
po'
di
confusione
Здесь
немного
сумбурно,
Un
nodo
in
gola
Ком
в
горле,
Ma
non
conto
Но
я
не
считаю,
Cercavi
anche
tu
Ты
тоже
искал
Qualche
abbraccio
di
più
Чуть
больше
объятий
E
un
po'
di
compagnia
И
немного
компании.
Il
viso
giusto
ce
l'hai
У
тебя
правильное
лицо.
Sapevi
in
fondo
che
stavo
Ты
в
глубине
души
знал,
что
я
Crollando,
pensando
a...
Разрушаюсь,
думая
о...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.