Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mediterraneo
Средиземноморье
Rossa
è
la
rosa
Алая
роза,
Ma
chi
ti
sposa
Но
кто
женится,
Se
bianca
non
sei
più?
Коль
белизну
ты
утратила?
Sotto
lo
scialle
il
viso
Под
шалью
— лица
не
видно,
Nessun
vede
il
mio
sorriso
Никто
не
видит
улыбки,
Pungono
i
fichi
d'India
Колючки
опунций
ранят,
Come
le
spine
sul
mio
cammino
Словно
шипы
на
пути
моём.
Ma
quando
prendo
l'acqua
alla
fontana
Но
у
фонтана,
набрав
воды,
Innamorata,
innamorata
Влюблена,
влюблена
—
Non
ero
stata
mai
Такого
не
было
со
мной.
Rossa
è
la
rosa
Алая
роза,
Ma
chi
ti
sposa
Но
кто
женится,
Se
bianca
non
sei
più?
Коль
белизну
ты
утратила?
Sopra
alle
spalle
il
santo
Над
плечами
— лик
святой,
Senza
uno
sguardo
mi
passi
accanto
Ты
проходишь,
не
взглянув.
È
amara
la
mia
gente
Горький
мой
народ,
Come
il
profumo
dell'oleandro
Словно
запах
олеандра.
Ma
quando
torna
indietro
la
processione
Но
когда
процессия
возвращается,
Innamorata,
innamorata
Влюблена,
влюблена
—
Non
ero
stata
mai
Такого
не
было
со
мной.
Canto
del
mare
Песня
морская,
Grido
d'amore
Крик
любовный,
Mediterraneo
Средиземноморье.
Vivo
per
chi
mi
ama
Живу
для
любящих
меня,
Brilla
l'ulivo
come
una
lama
Маслина
блестит,
как
клинок.
Cuore,
tu
batti
forte
Сердце,
ты
стучишь
громко,
Come
una
vela
che
s'allontana
Словно
парус,
что
удаляется.
Ma
quando
brucia
il
sole
della
passione
Но
когда
горит
солнце
страсти,
Innamorata,
innamorata
Влюблена,
влюблена
—
Non
ero
stata
mai
Такого
не
было
со
мной.
Canto
del
mare
Песня
морская,
Grido
d'amore
Крик
любовный,
Mediterraneo
Средиземноморье.
Innamorata,
innamorata
Влюблена,
влюблена
—
Non
ero
stata
mai
Такого
не
было
со
мной.
Canto
del
mare
Песня
морская,
Grido
d'amore
Крик
любовный,
Mediterraneo
Средиземноморье.
Mediterraneo
Средиземноморье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUIGI ALBERTELLI, ENRICO RICCARDI
Attention! Feel free to leave feedback.