Milva - Wieder mal - translation of the lyrics into Russian

Wieder mal - Milvatranslation in Russian




Wieder mal
Снова
Sie sitzt allein im Tanzlokal
Она сидит одна в танцзале,
Und der Ober zwinkert wie jedes mal
И официант, как всегда, подмигивает.
Die Luft und nicht nur die ist Dick
Воздух спертый, и не только он.
Wieder kommt irgendeiner mit Siegerblick an den Tisch
Снова какой-то мужчина с победоносным видом подходит к столику,
Greift sich lächelnd ans Doppelkinn
Улыбаясь, поправляет галстук.
Sie will hoch doch er meint ihre Nachbarin
Она хочет подняться, но он имеет в виду её соседку.
Und sie zeigt nicht wie weh das tut
И она не показывает, как это больно.
Wieder mal ganz umsonst gehofft
Снова напрасно понадеялась.
Wieder nichts wie schon so oft
Снова ничего, как и всегда.
Wann wird sie aus Schaden klug?
Когда же она поумнеет?
Nichts als Selbstbetrug? Selbstbetrug
Только самообман. Самообман.
Wieder mal sich zu recht gemacht
Снова сама себя уговаривала.
Wieder mal hat es nichts gebracht
Снова ничего не вышло.
Wieder mal die Qual der Wahl
Снова мучительный выбор.
Aber nächstes mal
Но в следующий раз…
Sie hatte ihn sofort gesehn
Она сразу его заметила.
Sein Blick kommt ihr wie ein Lichtblick vor
Его взгляд показался ей лучом света.
Der Abend wird wohl doch noch schön
Вечер, кажется, будет прекрасным.
Und sie spürt im Geist seinen Kopf am Ohr
И она уже чувствует в своих мечтах его голову у своего плеча.
Damenwahl? und dann ist er es doch nicht ganz
Выбор за дамой? Но это оказывается совсем не он.
Stellt sie fest
Она понимает это
Tritt den Rückzug an nach dem Tanz
И отступает после танца.
Und sie sitzt wieder am Tisch? ALLEIN
И снова сидит за столиком… ОДНА.
Wieder mal ganz umsonst gehofft
Снова напрасно понадеялась.
Wieder nichts wie schon so oft
Снова ничего, как и всегда.
Wann wird sie aus Schaden klug?
Когда же она поумнеет?
Nichts als Selbstbetrug? Selbstbetrug
Только самообман. Самообман.
Wieder mal sich zu recht gemacht
Снова сама себя уговаривала.
Wieder mal hat es nichts gebracht
Снова ничего не вышло.
Wieder mal die Qual der Wahl
Снова мучительный выбор.
Und das warten aufs nächstes Mal
И ожидание следующего раза.
Nächstes Mal
Следующего раза.
Wieder mal ganz umsonst gehofft
Снова напрасно понадеялась.
Wieder nichts wie schon so oft
Снова ничего, как и всегда.
Einsamkeit ist schlimm genug
Одиночество и так ужасно,
Zwingt zum Selbstbetrug? Selbstbetrug
Оно вынуждает к самообману. Самообману.
Wieder mal sich zu recht gemacht
Снова сама себя уговаривала.
Wieder mal hat es nichts gebracht
Снова ничего не вышло.
Wieder mal die Qual der Wahl
Снова мучительный выбор.





Writer(s): Martine Clemenceau


Attention! Feel free to leave feedback.