Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
sitzt
allein
im
Tanzlokal
Она
сидит
одна
в
танцзале,
Und
der
Ober
zwinkert
wie
jedes
mal
И
официант,
как
всегда,
подмигивает.
Die
Luft
und
nicht
nur
die
ist
Dick
Воздух
спертый,
и
не
только
он.
Wieder
kommt
irgendeiner
mit
Siegerblick
an
den
Tisch
Снова
какой-то
мужчина
с
победоносным
видом
подходит
к
столику,
Greift
sich
lächelnd
ans
Doppelkinn
Улыбаясь,
поправляет
галстук.
Sie
will
hoch
doch
er
meint
ihre
Nachbarin
Она
хочет
подняться,
но
он
имеет
в
виду
её
соседку.
Und
sie
zeigt
nicht
wie
weh
das
tut
И
она
не
показывает,
как
это
больно.
Wieder
mal
ganz
umsonst
gehofft
Снова
напрасно
понадеялась.
Wieder
nichts
wie
schon
so
oft
Снова
ничего,
как
и
всегда.
Wann
wird
sie
aus
Schaden
klug?
Когда
же
она
поумнеет?
Nichts
als
Selbstbetrug?
Selbstbetrug
Только
самообман.
Самообман.
Wieder
mal
sich
zu
recht
gemacht
Снова
сама
себя
уговаривала.
Wieder
mal
hat
es
nichts
gebracht
Снова
ничего
не
вышло.
Wieder
mal
die
Qual
der
Wahl
Снова
мучительный
выбор.
Aber
nächstes
mal
Но
в
следующий
раз…
Sie
hatte
ihn
sofort
gesehn
Она
сразу
его
заметила.
Sein
Blick
kommt
ihr
wie
ein
Lichtblick
vor
Его
взгляд
показался
ей
лучом
света.
Der
Abend
wird
wohl
doch
noch
schön
Вечер,
кажется,
будет
прекрасным.
Und
sie
spürt
im
Geist
seinen
Kopf
am
Ohr
И
она
уже
чувствует
в
своих
мечтах
его
голову
у
своего
плеча.
Damenwahl?
und
dann
ist
er
es
doch
nicht
ganz
Выбор
за
дамой?
Но
это
оказывается
совсем
не
он.
Stellt
sie
fest
Она
понимает
это
Tritt
den
Rückzug
an
nach
dem
Tanz
И
отступает
после
танца.
Und
sie
sitzt
wieder
am
Tisch?
ALLEIN
И
снова
сидит
за
столиком…
ОДНА.
Wieder
mal
ganz
umsonst
gehofft
Снова
напрасно
понадеялась.
Wieder
nichts
wie
schon
so
oft
Снова
ничего,
как
и
всегда.
Wann
wird
sie
aus
Schaden
klug?
Когда
же
она
поумнеет?
Nichts
als
Selbstbetrug?
Selbstbetrug
Только
самообман.
Самообман.
Wieder
mal
sich
zu
recht
gemacht
Снова
сама
себя
уговаривала.
Wieder
mal
hat
es
nichts
gebracht
Снова
ничего
не
вышло.
Wieder
mal
die
Qual
der
Wahl
Снова
мучительный
выбор.
Und
das
warten
aufs
nächstes
Mal
И
ожидание
следующего
раза.
Nächstes
Mal
Следующего
раза.
Wieder
mal
ganz
umsonst
gehofft
Снова
напрасно
понадеялась.
Wieder
nichts
wie
schon
so
oft
Снова
ничего,
как
и
всегда.
Einsamkeit
ist
schlimm
genug
Одиночество
и
так
ужасно,
Zwingt
zum
Selbstbetrug?
Selbstbetrug
Оно
вынуждает
к
самообману.
Самообману.
Wieder
mal
sich
zu
recht
gemacht
Снова
сама
себя
уговаривала.
Wieder
mal
hat
es
nichts
gebracht
Снова
ничего
не
вышло.
Wieder
mal
die
Qual
der
Wahl
Снова
мучительный
выбор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martine Clemenceau
Attention! Feel free to leave feedback.