Lyrics and translation Mime 871, Eptos Uno & M.O.F. - R.U.M.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R.U.M.
R.U.M. (Пьяный. Рыдающий. Музыкальный)
Seguro
nunca
vuelves,
seguro
olvidas
lo
que
sientes
por
salud
mental
como
siempre
Наверняка
ты
больше
не
вернёшься,
наверняка
забудешь
то,
что
чувствуешь,
ради
душевного
спокойствия,
как
всегда.
Igual
te
escribo
por
que
no
puedo
hablar
sin
apretar
los
dientes
Всё
равно
пишу
тебе,
потому
что
не
могу
говорить,
не
сжимая
зубов.
Estando
cerca
de
tu
cuerpo
no
distingo
entre
universos,
me
gusta
ese
Находясь
рядом
с
твоим
телом,
я
не
различаю
вселенных,
мне
нравится
эта.
Yo
no
he
escogido
el
incorrecto,
destino
cruel
quizo
el
momento
Я
не
выбирал
неправильный
путь,
жестокая
судьба
выбрала
этот
момент.
Separo
materia
y
tiempo,
y
nunca
supe
de
mi,
Я
разделяю
материю
и
время,
и
никогда
не
знал
себя,
Solo
es
tu
voz
acariciando
el
viento,
Только
твой
голос
ласкает
ветер,
Recordándome
tus
labios
rojos
y
todo
el
mar
perdí.
Напоминая
мне
о
твоих
красных
губах,
и
я
потерял
всё
море.
Que
vale
al
menos
un
segundo
amando
y
siendo
parte
de
ti
Что
стоит
хотя
бы
секунда,
любя
и
будучи
частью
тебя,
Que
estoy
seguro
que
esto
es
de
antes
y
en
otra
vida
te
vi
Я
уверен,
что
это
было
раньше,
и
в
прошлой
жизни
я
тебя
видел.
Pero
te
olvidas
de
mi,
Но
ты
забываешь
обо
мне,
Encadenado
a
tu
recuerdo
sin
poder
salir.
Прикованный
к
твоим
воспоминаниям,
не
в
силах
вырваться.
Gritando
ebrio
por
las
calles,
por
las
noches
Кричу
пьяный
по
улицам,
ночами,
Sin
temor
a
cruzarme
sin
fijarme
entre
los
coches
Не
боясь
переходить
дорогу,
не
глядя
на
машины.
Así
te
quise
y
sin
reproches,
Так
я
любил
тебя,
и
без
упрёков,
No
quise
ver
el
fin
aunque
era
obvio
Не
хотел
видеть
конца,
хотя
было
очевидно,
Que
transformar
en
odio
lo
que
es
mas
puro,
Что
превратить
в
ненависть
то,
что
самое
чистое,
No
estaremos
juntos
hoy
Мы
не
будем
вместе
сегодня,
Pero
nadie
para
amarte
como
yo
te
lo
seguro
Но
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я,
это
точно.
Amores
mudos
en
tiempos
duros,
Немая
любовь
в
тяжёлые
времена,
Que
nadie
sepa
que
soy
tuyo.
Пусть
никто
не
знает,
что
я
твой.
Pero
te
olvidas
de
mi.
Но
ты
забываешь
обо
мне.
Pero
te
olvidas
de
mi.
Но
ты
забываешь
обо
мне.
Entonces
somos
viento
y
ya
no
pasa,
Тогда
мы
ветер,
и
это
проходит,
Caemos
lento
y
en
picada,
Мы
падаем
медленно,
камнем
вниз,
Viejo
amor
de
madrugada,
tanto
amor
sin
decir
nada.
Старая
любовь
на
рассвете,
столько
любви,
не
сказав
ни
слова.
Y
tu
bien
sabes
que
es
el
fin,
se
te
ve
en
la
cara.
И
ты
прекрасно
знаешь,
что
это
конец,
это
видно
по
твоему
лицу.
En
mar
de
llantos
soy
delfín
y
finjo
que
no
pasa
nada.
В
море
слёз
я
дельфин
и
делаю
вид,
что
ничего
не
происходит.
Se
pierde
todo
si
pierdo
la
calma,
Всё
потеряно,
если
я
потеряю
спокойствие,
Para
volver
a
encontrarla
en
la
cama?
Чтобы
снова
найти
его
в
постели?
Te
vez
valiente
pero
estas
asustada,
Ты
кажешься
храброй,
но
ты
напугана,
Belleza
de
alma
quebrada,
Красота
разбитой
души,
Lo
quiero
todo,
no
estas
enterada?
Я
хочу
всё,
ты
не
в
курсе?
Si
quieres
vuela,
busca
otra
rama.
Если
хочешь,
лети,
ищи
другую
ветвь.
Pero
no
esperes
que
siga
o
que
venga
Но
не
жди,
что
я
пойду
за
тобой
или
приду,
El
mismo
rey
de
la
selva,
lleva
una
herida
de
bala
Даже
царь
джунглей
носит
пулевое
ранение.
Que
ya
no
espero
que
vuelvas
Я
уже
не
жду,
что
ты
вернёшься,
La
muerte
tiene
tu
nombre
y
tu
cara.
Смерть
носит
твоё
имя
и
твоё
лицо.
Mejor
adiós
amor,
te
quiero
siempre
Лучше
прощай,
любовь
моя,
я
люблю
тебя
всегда,
Que
ahogar
a
dios
y
besarlo
en
la
frente
Чем
удушить
бога
и
поцеловать
его
в
лоб.
Si
solo
escuchas
mi
voz
cuando
duermes
Если
ты
слышишь
мой
голос
только
во
сне,
Es
engañarnos
confiar
en
la
suerte
Это
обман
- полагаться
на
удачу.
Yo
que
se
que
vale
si
duele
Я
знаю,
что
это
стоит,
если
болит,
Te
llevo
conmigo
pa′
siempre.
Я
заберу
тебя
с
собой
навсегда.
Pero
te
olvidas
de
mi.
Но
ты
забываешь
обо
мне.
Pero
te
olvidas
de
mi.
Но
ты
забываешь
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mime 871
Attention! Feel free to leave feedback.