Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Paredes de Naipes
Zwischen Kartenhauswänden
Escribir
de
amor
pa'
ti
sería
ofensivo
Über
Liebe
für
dich
zu
schreiben,
wäre
beleidigend
Una
canción
no
hace
justicia
a
lo
que
a
solas
nos
hemos
dicho
Ein
Lied
wird
dem
nicht
gerecht,
was
wir
uns
unter
vier
Augen
gesagt
haben
Soy
mi
mejor
versión
de
haberte
conocido
Ich
bin
meine
beste
Version,
seit
ich
dich
kenne
Yo
sin
pudor,
tan
aprensivo,
el
barbajan
y
la
princesa
del
castillo
Ich
schamlos,
so
besorgt,
der
Grobian
und
die
Prinzessin
des
Schlosses
Puliendo
ese
diamante
que
a
paciencia
dando
brillo
Diesen
Diamanten
polierend,
der
durch
Geduld
Glanz
erhält
Tu
qué
haz
tomado
mis
fantasmas
Du,
die
du
meine
Geister
aufgenommen
hast
En
mi
tierra
seca
fuiste
una
tormenta
de
cariño
In
meinem
trockenen
Land
warst
du
ein
Sturm
der
Zärtlichkeit
No
a
sido
en
otras
Nicht
in
anderen
Sino
en
tantas
vidas
que
hemos
visto
juntos
el
camino
Sondern
in
so
vielen
Leben
haben
wir
den
Weg
gemeinsam
gesehen
Estaba
afuera
muy
contento,
pero
Ich
war
draußen
sehr
glücklich,
aber
Tu
eres
mi
casa
Du
bist
mein
Zuhause
Sucede
que
es
el
tiempo
y
la
rutina
que
te
alcanza
Es
passiert,
dass
es
die
Zeit
und
die
Routine
sind,
die
dich
einholen
Cuando
te
olvidas
de
sentirlo
Wenn
du
vergisst,
es
zu
fühlen
Cuando
lo
asumes
y
te
pasá
Wenn
du
es
annimmst
und
es
dir
passiert
Y
vuelve
loco
hablarte
de
cometas
Und
es
macht
mich
verrückt,
dir
von
Kometen
zu
erzählen
Y
ya
no
tienes
tiempo
siendo
buena
Und
du
hast
keine
Zeit
mehr,
gut
zu
sein
Cumpliendo
metas
Ziele
erfüllend
Hoy
ya
no
tengo
el
tacto
y
doy
el
paso
a
los
problemas
Heute
fehlt
mir
das
Fingerspitzengefühl
und
ich
mache
den
Schritt
zu
den
Problemen
Nos
a
matado
el
tiempo
y
olvidamos
de
ser
más,
desear
más
Die
Zeit
hat
uns
getötet
und
wir
vergessen,
mehr
zu
sein,
mehr
zu
wünschen
Ya
no
recuerdo
tu
voz
estando
a
solas
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
deine
Stimme,
wenn
wir
allein
sind
Si
los
mejores
amigos
apenas
se
notan
Wenn
die
besten
Freunde
sich
kaum
bemerken
Hacen
fricción
si
ni
se
tocan
Sie
erzeugen
Reibung,
ohne
sich
zu
berühren
No
se
termina
el
amor
si
se
transforma
Die
Liebe
endet
nicht,
wenn
sie
sich
verwandelt
No
se
distingue
el
color
Man
unterscheidet
die
Farbe
nicht
mehr
El
que
a
cambiado
de
forma
Diejenige,
die
ihre
Form
geändert
hat
Cuando
fundimos
el
alma
Wenn
wir
die
Seele
verschmelzen
Hasta
la
vida
nos
brota
Sogar
das
Leben
entspringt
uns
Lo
que
mantiene
a
las
notas
de
esta
canción
que
se
ahoga
Was
die
Noten
dieses
Liedes
erhält,
das
ertrinkt
Que
No
hay
distancia
suficiente
siendo
escritos
de
la
misma
historia
Dass
es
keine
ausreichende
Distanz
gibt,
wenn
wir
aus
derselben
Geschichte
geschrieben
sind
Si
todo
vuelve
hacia
el
amor
es
cierto
Wenn
alles
zur
Liebe
zurückkehrt,
ist
es
wahr
Nos
he
soñado
viejos,
moriría
por
verlo
Ich
habe
uns
alt
geträumt,
ich
würde
sterben,
um
es
zu
sehen
Y
todo
vuelve
hacia
el
amor
lo
intento
Und
alles
kehrt
zur
Liebe
zurück,
ich
versuche
es
Entré
paredes
de
naipes,
y
afuera
el
viento
Zwischen
Kartenhauswänden,
und
draußen
der
Wind
Si
todo
vuelve
hacía
el
amor
es
cierto
Wenn
alles
zur
Liebe
zurückkehrt,
ist
es
wahr
Nos
he
soñado
viejos
Ich
habe
uns
alt
geträumt
Moriría
por
verlo
Ich
würde
sterben,
um
es
zu
sehen
Y
todo
vuelve
hacia
el
amor
lo
intento
Und
alles
kehrt
zur
Liebe
zurück,
ich
versuche
es
Entre
paredes
de
naipes,
y
afuera
el
viento
Zwischen
Kartenhauswänden,
und
draußen
der
Wind
Que
está
historia
es
de
nosotros
y
otros
son
los
invitados
Dass
diese
Geschichte
uns
gehört
und
andere
die
Gäste
sind
Que
en
nadie
sentí
lo
que
me
importa
y
eres
tú
lo
que
e
buscado
Dass
ich
bei
niemandem
gefühlt
habe,
was
mir
wichtig
ist,
und
du
bist
es,
was
ich
gesucht
habe
Me
tomo
tiempo
darme
cuenta
más
seguro
siempre
estado
Ich
brauchte
Zeit,
um
es
zu
erkennen,
aber
ich
war
mir
immer
sicher
Doce
cumpleaños
y
contando
Zwölf
Geburtstage
und
es
werden
mehr
Ya
voy
a
casa
mi
amor,
no
llegó
tarde
Ich
komme
schon
nach
Hause,
mein
Schatz,
ich
komme
nicht
zu
spät
Fumar
al
menos
si
tu
quieres
esperarme
Rauchen
zumindest,
wenn
du
auf
mich
warten
willst
Luego
contarte
no
estoy
pidiendo
atención
Dir
dann
erzählen,
ich
bitte
nicht
um
Aufmerksamkeit
Ya
no
me
llamas
Du
rufst
mich
nicht
mehr
an
El
romance
es
solo
quiero
explicarte
que
si
me
ponés
distante
Die
Romantik
ist...
ich
will
dir
nur
erklären,
dass
wenn
ich
distanziert
erscheine
Pero
eres
marco
de
todos
mis
planes
Aber
du
bist
der
Rahmen
all
meiner
Pläne
Por
que
seguro
de
ti
Weil
ich
mir
deiner
sicher
bin
No
del
amor,
al
menos
Nicht
der
Liebe,
zumindest
Eres
karma
del
bueno,
tu
olor
Du
bist
gutes
Karma,
dein
Duft
Pero
sano
que
nunca
me
sueltes
la
mano
y
llegamos
Aber
es
ist
heilsam,
dass
du
meine
Hand
nie
loslässt
und
wir
ankommen
Con
una
vida
pa'
arreglarnos
Mit
einem
Leben,
um
uns
zurechtzufinden
Recuerdas
que
en
los
tiempos
de
la
escuela
solo
queríamos
respirarnos
Erinnerst
du
dich,
dass
wir
uns
in
der
Schulzeit
nur
einatmen
wollten
Y
ahora
peleamos
el
espacio
que
nos
queda
Und
jetzt
kämpfen
wir
um
den
Platz,
der
uns
bleibt
Solo
queremos
respirar
¿no?
Wir
wollen
nur
atmen,
nicht
wahr?
Pero
en
la
vida
se
ama
de
varias
maneras
Aber
im
Leben
liebt
man
auf
verschiedene
Weisen
Con
el
cuerpo,
con
el
alma,
si
te
entregas
Mit
dem
Körper,
mit
der
Seele,
wenn
du
dich
hingibst
Mientras
tanto
nos
quedamos
sin
el
saldo
pa'
las
cuentas
Währenddessen
fehlt
uns
das
Guthaben
für
die
Rechnungen
De
vez
en
cuando
nos
reímos
a
los
ojos
pa'
acordarnos,
de
veras
Ab
und
zu
lachen
wir
uns
in
die
Augen,
um
uns
zu
erinnern,
wirklich
Que
algo
más
grande
que
nosotros
es
el
pactó
Dass
etwas
Größeres
als
wir
selbst
der
Pakt
ist
Cuantos
días
le
tomá
a
Roma
a
quien
conoce
el
precio
exacto
Wie
viele
Tage
braucht
Rom?
Wer
kennt
den
genauen
Preis?
Conozco
formas
de
encontrarnos
otro
rato
Ich
kenne
Wege,
damit
wir
uns
ein
andermal
finden
Si
el
tiempo
abusa
y
te
lo
quita
sin
pensarlo
Wenn
die
Zeit
überhand
nimmt
und
es
dir
unbedacht
wegnimmt
Si
todo
vuelve
hacia
el
amor
es
cierto
Wenn
alles
zur
Liebe
zurückkehrt,
ist
es
wahr
Nos
he
soñado
viejos
moriría
por
verlo
Ich
habe
uns
alt
geträumt,
ich
würde
sterben,
um
es
zu
sehen
Y
todo
vuelve
hacia
el
amor
lo
intento
Und
alles
kehrt
zur
Liebe
zurück,
ich
versuche
es
Entré
paredes
de
naipes
y
afuera
el
viento
Zwischen
Kartenhauswänden
und
draußen
der
Wind
Si
todo
vuelve
hacia
el
amor
es
cierto
Wenn
alles
zur
Liebe
zurückkehrt,
ist
es
wahr
Nos
he
soñado
viejos
moriría
por
verlo
Ich
habe
uns
alt
geträumt,
ich
würde
sterben,
um
es
zu
sehen
Y
todo
vuelve
hacia
el
amor
lo
intento
Und
alles
kehrt
zur
Liebe
zurück,
ich
versuche
es
Entré
paredes
de
naipes
y
afuera
el
viento
Zwischen
Kartenhauswänden
und
draußen
der
Wind
Lo
esencial
es
invisible
a
los
ojos,
lo
que
no
se
ve,
Das
Wesentliche
ist
für
die
Augen
unsichtbar,
was
man
nicht
sieht,
Es
lo
importante,
por
lo
que
no
se
ve
sucede
lo
que
vemos
Ist
das
Wichtige,
durch
das
Unsichtbare
geschieht
das,
was
wir
sehen
Por
el
amor
que
no
se
ve
naciste
vos,
y
yo
ahora
te
veo
Durch
die
unsichtbare
Liebe
wurdest
du
geboren,
und
ich
sehe
dich
jetzt
En
la
canción
hay
algo
más
allá
de
las
palabras
y
transmite,
hay
una
energía
Im
Lied
gibt
es
etwas
jenseits
der
Worte
und
es
überträgt
sich,
da
ist
eine
Energie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Tennapel, Carlos Saldana
Album
Nudillos
date of release
20-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.