Mime 871 - Fe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mime 871 - Fe




Fe
Вера
Cuando llego el momento de que fueras un hombre y
Когда настал момент стать мужчиной и
Enfrentar al mundo, Lo hiciste pero en algún momento Cambiaste.
Встать лицом к лицу с миром, Ты это сделал, но в какой-то момент изменился.
Dejaste de ser tú.
Перестал быть собой.
Dejaste que las personas te señalaran y dijeran que no eras útil.
Позволил людям указывать на тебя и говорить, что ты ни на что не годен.
Y cuando se volvió duro empezaste a
И когда стало тяжело, ты начал
Buscar a quien culpar cómo a una sombra.
Искать виноватых, словно тень.
Te diré algo que ya sabes.
Скажу тебе то, что ты уже знаешь.
El mundo no es un arcoiris y nubes rosas.
Мир это не радуга и розовые облака.
Es un mundo malo y muy salvaje, Y no importa que tan rudo seas.
Это злой и дикий мир, и неважно, насколько ты крут.
Te pondrá de rodillas y te dejará así permanentemente si lo dejas.
Он поставит тебя на колени и оставит там навсегда, если ты позволишь.
Ni tú, ni yo, ni nadie golpeará tan duro cómo la vida, pe
Ни ты, ни я, никто не бьет так сильно, как жизнь, но
Ro no importa que tan duro lo hagas,
Дело не в том, как сильно ты бьешь,
Importa lo duro que resistas y sigas avanzando.
А в том, как сильно ты можешь держать удар и продолжать идти вперед.
¿Cuánto resistirás y seguirás avanzando?
Сколько ты сможешь выдержать и продолжать двигаться?
¡Así es cómo se gana!
Вот как побеждают!
Y si sabes cuanto vales sal a buscar lo que mereces Pero debes ir
И если ты знаешь себе цену, иди и возьми то, что заслуживаешь. Но ты должен быть
Dispuesto a que te den golpes!
Готов к тому, что тебя будут бить!
Y no culpar a otros y decir:
И не вини других, говоря:
"No soy lo que quiero ser por el, por ella o por nadie!"
не тот, кем хочу быть, из-за него, из-за нее или из-за кого-то еще!"
Los cobardes lo hacen y no lo eres!
Трусы так делают, а ты не трус!
Pero hasta que empieces a tener en ti No tendrás una vida.
Но пока ты не начнешь верить в себя, у тебя не будет жизни.
No olvides visitar a tu madre.
Не забудь навестить свою мать.





Writer(s): Mime 871


Attention! Feel free to leave feedback.