Lyrics and translation Mimi & Josy - Einmal Reisen (Das Lummerlandlied)
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
Остров
с
двумя
горами
Und
dem
tiefen
weiten
Meer
И
глубокому
бескрайнему
морю
Mit
vier
Tunneln
und
Geleisen
С
четырьмя
туннелями
и
железными
дорогами
Und
dem
Eisenbahnverkehr
И
железнодорожному
транспорту
Nun
wie
mag
die
Insel
heißen?
Теперь,
как
может
называться
остров?
Ringsherum
mit
schöner
Stadt
Вокруг
с
красивым
городом
Jeder
sollte
einmal
reisen
Каждый
должен
путешествовать
один
раз
In
das
schöne
Lummerland
В
прекрасной
lummer
страна
Oh,
einmal
reisen
О,
однажды
путешествуя
Abenteuer
auf
den
Gleisen
Приключения
на
дорожках
Warst
du
schon
mal
da?
Ты
когда-нибудь
был
там?
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
Остров
с
двумя
горами
Und
dem
Fotoatelier
И
фотоателье
In
dem
letzten
macht
man
Bilder
В
последнем
вы
делаете
снимки
Auf
dem
ersten
Dullijöh
На
первом
Dullijöh
Diese
Breiten,
diese
Tiefen
Эти
широты,
эти
глубины
Diese
Höhen
sind
bekannt
Эти
высоты
известны
Und
man
spricht
von
den
Motiven
И
говорят
о
мотивах
Auf
dem
schönen
Lummerland
На
красивом
lummer
страна
Oh,
einmal
reisen
О,
однажды
путешествуя
Abenteuer
auf
den
Gleisen
Приключения
на
дорожках
Warst
du
schon
mal
da?
Ты
когда-нибудь
был
там?
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
(Oh,
einmal
reisen)
Остров
с
двумя
горами
(О,
путешествие
один
раз)
Und
der
Laden
von
Frau
Waas
И
магазин
госпожи
Ваас
Hustenbonbons,
Alleskleber
Конфеты
от
кашля,
весь
клей
Regenschirme,
Leberkas
(Auf
den
Gleisen)
Зонтики,
Leberkas
(На
рельсах)
Körbe,
Hüte,
Lampen,
Bürsten
Корзины,
шляпы,
лампы,
щетки
Blumenkohl
und
Fensterglas
Цветная
капуста
и
оконное
стекло
Lederhosen,
Kuckucksuhren
(Kommst
du
mit?)
Кожаные
штаны,
часы
с
кукушкой
(ты
пойдешь
со
мной?)
Und
noch
dies
und
dann
noch
das
И
еще
это,
а
затем
еще
это
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
(Oh,
einmal
reisen)
Остров
с
двумя
горами
(О,
путешествие
один
раз)
Und
der
Laden
von
Frau
Waas
И
магазин
госпожи
Ваас
Hustenbonbons,
Alleskleber
Конфеты
от
кашля,
весь
клей
Regenschirme,
Leberkas
(Auf
den
Gleisen)
Зонтики,
Leberkas
(На
рельсах)
Körbe,
Hüte,
Lampen,
Bürsten
Корзины,
шляпы,
лампы,
щетки
Blumenkohl
und
Fensterglas
Цветная
капуста
и
оконное
стекло
Lederhosen,
Kuckucksuhren
(Kommst
du
mit?)
Кожаные
штаны,
часы
с
кукушкой
(ты
пойдешь
со
мной?)
Und
noch
dies
und
dann
noch
das
И
еще
это,
а
затем
еще
это
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
Остров
с
двумя
горами
Und
dem
Fernsprechtelefon
И
телефон
междугородней
связи
Wählt
man
die
richtige
Nummer
Вы
набираете
правильный
номер
Klappt
auch
die
Verbindung
schon
Соединение
уже
работает
"Hallo?
Hier
ist
falsch
verbunden"
"Алло?
Здесь
неправильно
связано"
"Wollen
sie
sich
jetzt
beschwer′n?"
"Теперь
вы
хотите
пожаловаться?"
"Aber
nein,
das
kann
passieren"
"Но
нет,
это
может
случиться"
"Also
dann
auf
wiederhör'n"
"Так
что
тогда
снова
услышь"
Oh,
einmal
reisen
О,
однажды
путешествуя
Abenteuer
auf
den
Gleisen
Приключения
на
дорожках
Warst
du
schon
mal
da?
Ты
когда-нибудь
был
там?
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
(Oh,
einmal
reisen)
Остров
с
двумя
горами
(О,
путешествие
один
раз)
Und
der
Laden
von
Frau
Waas
И
магазин
госпожи
Ваас
Hustenbonbons,
Alleskleber
Конфеты
от
кашля,
весь
клей
Regenschirme,
Leberkas
(Auf
den
Gleisen)
Зонтики,
Leberkas
(На
рельсах)
Körbe,
Hüte,
Lampen,
Bürsten
Корзины,
шляпы,
лампы,
щетки
Blumenkohl
und
Fensterglas
Цветная
капуста
и
оконное
стекло
Lederhosen,
Kuckucksuhren
(Kommst
du
mit?)
Кожаные
штаны,
часы
с
кукушкой
(ты
пойдешь
со
мной?)
Und
noch
dies
und
dann
noch
das
И
еще
это,
а
затем
еще
это
Eine
Insel
mit
zwei
Bergen
(Oh,
einmal
reisen)
Остров
с
двумя
горами
(О,
путешествие
один
раз)
Und
der
Laden
von
Frau
Waas
И
магазин
госпожи
Ваас
Hustenbonbons,
Alleskleber
Конфеты
от
кашля,
весь
клей
Regenschirme,
Leberkas
(Auf
den
Gleisen)
Зонтики,
Leberkas
(На
рельсах)
Körbe,
Hüte,
Lampen,
Bürsten
Корзины,
шляпы,
лампы,
щетки
Blumenkohl
und
Fensterglas
Цветная
капуста
и
оконное
стекло
Lederhosen,
Kuckucksuhren
(Kommst
du
mit?)
Кожаные
штаны,
часы
с
кукушкой
(ты
пойдешь
со
мной?)
Und
noch
dies
und
dann
noch
das
(Kommst
du
mit?)
И
еще
это,
а
затем
еще
это
(ты
пойдешь
со
мной?)
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Kommst
du
mit?
Ты
пойдешь
со
мной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hermann Amann, Manfred Jenning
Attention! Feel free to leave feedback.