Lyrics and translation Mimi Maura - Te vas a encontrar/ aca en mi tierra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te vas a encontrar/ aca en mi tierra
Ты найдешь себя/ здесь на моей земле
Vientos
que
vienen
y
van
Ветры
приходят
и
уходят
Empujan
el
barco
al
amar
Подталкивают
лодку
к
любви
Vientos
que
vienen
y
van
Ветры
приходят
и
уходят
Empujan
todo
este
dolor,
por
ti
Уносят
всю
эту
боль,
ради
тебя
Quieres
volver
a
empezar
Ты
хочешь
начать
все
сначала
Nada
es
como
ayer
Все
не
так,
как
вчера
Cuando
bajes
la
mirada
y
encuentres
vacío
Когда
ты
опустишь
взгляд
и
найдешь
пустоту
Te
vas
a
encontrar
Ты
найдешь
себя
¿Dónde
se
va
toda
esa
paz?
Куда
уходит
весь
этот
покой?
¿Dónde
estás?,
¿Dónde
estarás?
Где
ты?,
Где
тебе
быть?
Vuelve
mi
amor,
a
mí
Вернись,
моя
любовь,
ко
мне
Cientos
segundos
que
van
pasando,
para
no
volver
Сотни
секунд,
пролетающих
мимо,
чтобы
больше
не
вернуться
Tristes
mañanas
sin
ti,
ríen
al
atardecer
Печальные
утра
без
тебя,
смеются
на
закате
En
rotas
veredas,
pensé
На
разбитых
тропинках,
я
подумал
Que
todo
era
para
hoy
Что
все
это
было
ради
сегодня
Cuando
bajes
la
mirada,
y
encuentres
vacíos
Когда
ты
опустишь
взгляд,
и
найдешь
пустоту
Te
vas
a
encontrar
Ты
найдешь
себя
¿Dónde
se
va
toda
esa
paz?
Куда
уходит
весь
этот
покой?
¿Dónde
estás?,
¿Dónde
estarás?
Где
ты?,
Где
тебе
быть?
Vuelve
mi
amor
a
mí
Вернись,
моя
любовь
ко
мне
Que
coincida
tu
vida,
con
los
perros
de
esta
esquina
Пусть
твоя
жизнь
пересечется
с
собаками
на
этой
улице
Que
te
vengan
a
buscar,
karmas
que
no
gritan
Пусть
они
придут
за
тобой,
кармой,
которая
не
кричит
Todos
por
la
paz,
cuelgan
mutiladas,
resucitaban
las
almas
Все
за
мир,
вешают
изуродованные,
возрождают
души
Grito
en
el
vacío
y
en
silencio
mi
guitarra,
hoy
Сегодня
я
кричу
в
пустоту,
а
моя
гитара
молчит
Venganza
del
ayer,
por
vos
Месть
за
вчера,
ради
тебя
Remate
de
la
vida,
que
comparte
en
dos
Распродажа
жизни,
которая
разделена
на
две
No
vas
a
safar,
todas
esas
ideas
Ты
не
сможешь
спастись,
от
всех
этих
идей
Y
nadie
las
quiere
dar
И
никто
не
хочет
их
передавать
Te
espera
el
hambre,
te
espera
el
hambre
Тебя
ждет
голод,
тебя
ждет
голод
Hoy,
las
esperanzas
no
se
abrazan
en
la
calle
Сегодня
надежды
не
обнимаются
на
улице
Se
agrandan
la
quijada,
por
la
lengua
sin
palabras
Растираются
челюсти,
безъязыким
языком
Y
que
se
enojen,
por
las
dudas,
las
vaquitas
y
las
mulas
Пусть
злятся
на
всякий
случай,
телята
и
мулы
Que
planeta
acalorado,
colapsado
y
torturado
Какая
раскаленная,
изнуренная
и
замученная
планета
Cuanto
grito
en
el
vacío,
y
mi
guitarra
en
silencio
Сколько
криков
в
пустоте,
а
моя
гитара
молчит
Y
una
hamaca
allí
en
Tílcara,
plastilina
en
la
mirada
И
гамак
там
в
Тилькаре,
пластилин
в
глазах
Contatrada
por
decreto
Утверждено
декретом
Un
rapero
en
Buenos
Aires,
y
un
tanguero
en
Nueva
York
Рэпер
в
Буэнос-Айресе,
и
танцор
танго
в
Нью-Йорке
En
la
radio,
en
el
diario,
en
la
tele
están
los
muertos,
que
se
asustan
entre
ellos
По
радио,
в
газетах,
в
телевизоре
мертвецы,
которые
пугают
друг
друга
Y
en
el
cielo,
los
que
nunca
supieron
como
hacer
А
на
небесах
те,
кто
никогда
не
знал,
как
Para
no
tener
miedo
Не
бояться
Aca
en
la
tierra,
en
mi
tierra,
en
tu
tierra,
en
nuestra
tierra
Здесь
на
земле,
на
моей
земле,
на
твоей
земле,
на
нашей
земле
Acá
en
nuestra
tierra
Здесь
на
нашей
земле
Mucha
gente
corre
en
su
momento,
por
su
hambre
Многие
спешат
в
свое
время,
ради
своего
голода
Acá
en
nuestra
tierra
Здесь
на
нашей
земле
Muchos
son
errores,
que
dejaron
los
de
antes
Многие
ошибки,
которые
оставили
прежние
поколения
Acá
en
nuestra
tierra
Здесь
на
нашей
земле
Que
dificil
construir,
si
lo
quieren
destruir
Как
трудно
строить,
если
они
хотят
разрушить
Sigo
al
impulso
de
un
pasado
tembloroso
Я
следую
порыву
дрожащего
прошлого
Sobran
los
momentos,
para
darse
cuenta
que
no
es
cierto
Хватает
моментов,
чтобы
понять,
что
это
неправда
Que
este
paraiso
terrenal,
con
aire
y
con
mar,
pueda
hacerte
faltar
el
alimento
Что
этот
земной
рай
с
воздухом
и
морем
может
заставить
тебя
нуждаться
в
пропитании
Acá
en
nuestra
tierra
Здесь
на
нашей
земле
Camina
pa′
adelante,
sin
mirar
atrás,
buscá
tu
instinto
natural
Иди
вперед,
не
оглядываясь
назад,
ищи
свой
естественный
инстинкт
Que
lo
que
hagas
de
corazón,
jamás
estará
mal
То,
что
ты
делаешь
от
чистого
сердца,
никогда
не
будет
плохим
La
maldad
no
demora,
el
mundo
es
un
decimal
Зло
не
медлит,
мир
- это
десятичная
дробь
Cuanto
más
conozco
al
hombre,
más
aprecio
al
animal
Чем
больше
я
узнаю
человека,
тем
больше
я
ценю
животное
Gente
que
llega,
gente
que
se
va
Приходят
люди,
уходят
люди
Gente
que
te
quiere,
y
gente
que
te
hace
mal
Люди,
которые
тебя
любят,
и
люди,
которые
причиняют
тебе
боль
Acá
en
nuestra
tierra
Здесь
на
нашей
земле
Acá
en
nuestra
tierra
Здесь
на
нашей
земле
Acá
en
nuestra
tierra,
oh,
oh
Здесь
на
нашей
земле,
о,
о
Acá
en
nuestra
tierra,
¿Dónde
está?
Здесь
на
нашей
земле,
где
он?
¿Dónde
está?,
¿Dónde
se
va
toda
esa
paz?
Где
он?,
Куда
уходит
весь
этот
покой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Ioja, Diego Arnedo
Attention! Feel free to leave feedback.