Mimi Mercedez - Mržnja - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mimi Mercedez - Mržnja




Mržnja
Ненависть
Lako bacim šesnaes' rima kao kosku hejterima
Легко бросаю шестнадцать рифм, как кость хейтерам
U mom poslu je praznina u mozgu strejterima (Mwah)
В моей работе пустота, как в мозгах стримеров (Чмок)
Njima i njima, ako ih i dalje ima
Им и им, если они ещё остались
Sad su gudra i debljina postale deo mejnstrima
Теперь наркота и толстые кошельки стали мейнстримом
Ako mrziš narodnjake, bajo, gubi se odavde (Mrš!)
Если ненавидишь народную музыку, парень, проваливай отсюда (Пшё!)
Pa ćeš posle iz Kanade da plačeš uz Bože pravde
Потом будешь из Канады плакать под "Боже правде"
Ne mogu da me svare, ni ja ne mogu da svarim njih
Они не могут меня переварить, да и я не могу переварить их
Mnogo mrzim ljude, ali ne dam da mi kvare trip (Ne!)
Я многих ненавижу, но не позволю им портить мой кайф (Нет!)
Sva ta lažna ljubav, svi pretenciozni saveti
Вся эта фальшивая любовь, все эти претенциозные советы
Slušala bih druge kada bila bih van pameti (Luda)
Я бы слушала других, если бы была не в себе (Сумасшедшая)
Oko mene krug je što ne može da se zameni
Вокруг меня круг, который нельзя заменить
Reči meni dragih za mene su dragi kamen
Слова дорогих мне людей для меня драгоценные камни
I pratim svoju zvezdu vodilju, hromiranu
И я следую своей путеводной звезде, хромированной
Gledam je kroz šoferku kako sija (Mer-ce-dez)
Смотрю на неё через лобовое стекло, как она сияет (Мер-се-дес)
Hoću brže do cilja, ali neću da robijam
Хочу быстрее к цели, но не хочу сидеть в тюрьме
Zato stalno kosim travu, ovde previše je zmija
Поэтому постоянно кошу траву, здесь слишком много змей
Kad izgubim sve opet postanem zverina
Когда я теряю всё, снова становлюсь зверем
Steknem više nego pre i opet postanem sterilna
Получаю больше, чем раньше, и снова становлюсь стерильной
Kurvo, puši kurac ako imaš nešto protiv
Сука, соси хуй, если имеешь что-то против
Ja sam zajebana kučka, jer ja samu sebe krotim
Я крутая сука, потому что сама себя укрощаю
Sveća od vanile i kupka od čokolade
Свеча с ванилью и ванна с шоколадом
Naduvam se kao prase pa pevam ex-Yu balade
Нажираюсь, как свинья, и пою ex-Yu баллады
Svako čuje samo ono što želi da čuje
Каждый слышит только то, что хочет услышать
Zato rimom i da hoću, ja ne mogu da ih trujem (Ne mogu)
Поэтому, даже если бы хотела, я не могу отравить их рифмой (Не могу)
Vaš životni moto je "Šta je, tu je"
Ваш жизненный девиз "Что есть, то есть"
Naš životni moto je "Bićemo glavne kuje" (Glavne)
Наш жизненный девиз "Мы будем главными суками" (Главными)
Nikad tuga, depresija - samo mržnja iz principa
Никогда грусть, депрессия только ненависть из принципа
Mržnja hladnokrvnog tipa - samo mržnja prema svima
Ненависть хладнокровного типа только ненависть ко всем
Ni sa mnogo više para ne mogu da mi pariraju (Keš, keš, keš)
Даже с гораздо большими деньгами они не могут со мной сравниться (Кэш, кэш, кэш)
Jer kada slažu rime su žene kad parkiraju (Loši)
Потому что когда они складывают рифмы, они как бабы, когда паркуются (Плохие)
Publika je žedna, a vi niste tečni
Публика жаждет, а вы не жидкие
Publika je gladna, vi nemate reči (Ćuti!)
Публика голодна, а у вас нет слов (Молчи!)
Sve njihove pesme mi u jednu rimu stanu
Все их песни помещаются в одну мою рифму
Zvezde nestaju sa scene kao krov na mome 'Ganu
Звёзды исчезают со сцены, как крыша на моём "Гелике"
Sad svi su uz mene, sad svi vole Mimi mamu
Теперь все со мной, теперь все любят маму Мими
Čekam samo da mi jave da su obrijali đanu (Pičkice)
Жду только, чтобы мне сообщили, что они побрили пизду (Пидорки)
A ja nikad nisam bila ono što nisam
А я никогда не была тем, кем не являюсь
Na previše promila uzmem ono od dispa (Ds)
На слишком большом градусе возьму то, что у барыги (Ds)
Nisi deo mojeg tima, jer si govno od lika
Ты не часть моей команды, потому что ты говно как человек
Ispô si da ne bi ispô ponovo pička (Cavo)
Признался, чтобы снова не оказаться пиздой (Чмо)
Vaše kare su iz sprave, al' iz geto teretane
Ваши тела как из тренажёрного зала, но из гетто-качалки
Ili nema ih uopšte ili nisu u funkciji
Или их вообще нет, или они не функционируют
Za vaše drugare, jako hrabre, sve već zna se
Про ваших друзей, очень храбрых, все уже знают
Ili beže iza ćoška ili rade u muriji (Uuu!)
Или прячутся за углом, или работают в мусарне (Ууу!)
Znam da bi vama bilo lakše da sam se navukla
Знаю, вам было бы легче, если бы я подсела
I prokurvala i da vas mnogo boli (Boli)
И стала шлюхой, и что вам очень больно (Больно)
Što stvarnost je drugačija, ja blejim sa ortacima (Aha, aha, aha)
Что реальность другая, я тусуюсь с корешами (Ага, ага, ага)
Zarađujem od onoga što volim
Зарабатываю на том, что люблю
Čini se da gore prođu oni što su bolji
Кажется, что хуже приходится тем, кто лучше
Al' oni nisu bolji - oni su civili
Но они не лучше они гражданские
Oni nisu smeli da pokažu lošu stranu
Они не осмелились показать плохую сторону
Niti hteli da budu to što su bili (Nisu!)
И не хотели быть теми, кем были (Нет!)
Nekad droga, Barutana - danas kola, teretana
Когда-то наркотики, Барутана сегодня тачки, качалка
Ne menja se - samo da sam adrenalin zavisnik
Не меняется лишь бы я была адреналинозависимой
Kad probaš nešto novo - kad propadneš sa lovom
Когда пробуешь что-то новое как когда прогораешь с баблом
Uvek sam sa Majom i Olgom, pa je lako protiv svih (Šta?)
Я всегда с Майей и Ольгой, поэтому легко против всех (Что?)





Writer(s): Milena Jankovic, Zarko Krstic


Attention! Feel free to leave feedback.