Lyrics and translation Mimi Mercedez - Voli ili Ostavi Na Miru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voli ili Ostavi Na Miru
Люби или Оставь в Покое
Ili
voli
ili
ostavi
na
miru
Или
люби
или
оставь
в
покое
Moraš
da
me
voliš
ili
ostaviš
na
miru
Должен
любить
меня
или
оставить
в
покое
Slušaj,
moraš
da
me
voliš
ili
ostaviš
na
miru
Слушай,
должен
любить
меня
или
оставить
в
покое
Ja
ne
tražim
sredinu,
neću
da
igram
igru
Я
не
ищу
середины,
не
буду
играть
в
игры
Slušaj
moraš
da
me
voliš
ili
ostaviš
na
miru
Слушай,
должен
любить
меня
или
оставить
в
покое
Il'
me
voli
ili
ostavi
na
miru
Или
люби
меня
или
оставь
в
покое
Moraš
da
me
voliš
ili
ostaviš
na
miru
Должен
любить
меня
или
оставить
в
покое
Ja
ne
tražim
sredinu,
ne
tražim
sredinu
Я
не
ищу
середины,
не
ищу
середины
Rađe
pravim
pare
nego
dečka
ljubomornim
Лучше
буду
зарабатывать
деньги,
чем
ревновать
парня
Ja
ne
želim
da
zagori
ako
želim
da
izgori
Я
не
хочу,
чтобы
тлело,
если
хочу,
чтобы
сгорело
Ako
želim
da
izgori,
ja
ne
želim
da
se
smori
Если
хочу,
чтобы
сгорело,
я
не
хочу,
чтобы
стало
скучно
Ja
ne
želim
da
ga
boli,
osim
ako
to
baš
voli
Я
не
хочу
причинять
ему
боль,
если
только
он
сам
этого
не
хочет
Ja
rađe
punim
kasu
nego
dečku
glavu
brigom
Я
лучше
наполню
кошелек,
чем
голову
парня
заботами
Ima
nešto
u
mom
glasu,
dokaz
da
si
s
prvom
ligom
Что-то
есть
в
моем
голосе,
доказательство,
что
ты
с
лучшей
I
prevariću
sistem,
a
ne
dečka
koga
volim
И
я
обману
систему,
а
не
парня,
которого
люблю
Stvari
što
su
stvarno
bitne
nismo
učili
u
školi
Вещам,
которые
действительно
важны,
нас
не
учили
в
школе
Lekcija
broj
1:
Iskrenost
pre
svega
Урок
номер
1:
Искренность
превыше
всего
I
sakriću
šta
treba,
al'
nikada
od
njega
И
я
скрою,
что
нужно,
но
никогда
от
него
Lekcija
broj
2:
Hrabrost
za
realnost
Урок
номер
2:
Смелость
для
реальности
Da
baš
sve
radiš
stvarno,
a
nikada
na
kvarno
Чтобы
делать
все
по-настоящему,
а
не
исподтишка
Lekcija
broj
3:
Lojalnost,
lojalnost,
lojalnost
Урок
номер
3:
Верность,
верность,
верность
Kad
čujem
ovu
reč
moram
da
odem
u
krajnost
Когда
я
слышу
это
слово,
я
должна
дойти
до
крайности
Da
l'
u
pitanju
je
veza
ili
bratstvo,
sestrinstvo
Будь
то
отношения
или
братство,
сестринство
Kad
naučiš
sva
tri,
ti
ponovi
ono
isto
Когда
выучишь
все
три,
повтори
то
же
самое
Ili
voli
ili
ostavi
na
miru
Или
люби
или
оставь
в
покое
Moraš
da
me
voliš
ili
ostaviš
na
miru
Должен
любить
меня
или
оставить
в
покое
Slušaj,
moraš
da
me
voliš
ili
ostaviš
na
miru
Слушай,
должен
любить
меня
или
оставить
в
покое
Ja
ne
tražim
sredinu,
ne
tražim
sredinu
Я
не
ищу
середины,
не
ищу
середины
Šta
ja
pružim
tebi
to
očekujem
za
uzvrat
Что
я
даю
тебе,
то
ожидаю
взамен
Šta
ja
pružim
tebi
to
očekujem
za
uzvrat
Что
я
даю
тебе,
то
ожидаю
взамен
Igraš
igru
sa
mnom,
bebo,
igraš
ruski
rulet
Играешь
со
мной,
детка,
играешь
в
русскую
рулетку
I
ponoviću
još
jednom
ako
kurve
nisu
čule
И
повторю
еще
раз,
если
шлюхи
не
слышали
Ako
nisi
iskren,
pusti
me
na
miru
Если
ты
неискренен,
оставь
меня
в
покое
Ako
nisi
hrabar,
pusti
me
na
miru
Если
ты
не
храбр,
оставь
меня
в
покое
Ako
nisi
lojalan,
pusti
me
na
miru
Если
ты
не
верен,
оставь
меня
в
покое
Pusti
me
na
miru
Оставь
меня
в
покое
Bolje
pusti
me
na
miru
Лучше
оставь
меня
в
покое
Moraš
da
me
voliš,
ili
moraš
da
se
skloniš
Должен
любить
меня,
или
должен
уйти
Moraš
da
me
voliš,
il'
za
mene
ne
postojiš
Должен
любить
меня,
или
для
меня
не
существуешь
Sama
pišem
tekstove,
tako
i
privređujem
Сама
пишу
тексты,
так
и
зарабатываю
Ne
igram
igru,
zato
i
pobeđujem
Не
играю
в
игры,
поэтому
и
побеждаю
Ili
voli
ili
ostavi
na
miru
Или
люби
или
оставь
в
покое
Moraš
da
me
voliš
ili
ostaviš
na
miru
Должен
любить
меня
или
оставить
в
покое
Slušaj,
moraš
da
me
voliš
ili
ostaviš
na
miru
Слушай,
должен
любить
меня
или
оставить
в
покое
Ja
ne
tražim
sredinu,
ne
tražim
sredinu
Я
не
ищу
середины,
не
ищу
середины
Sada
igraj
sa
mnom,
a
ne
igraj
se
sa
mnom
Теперь
играй
со
мной,
а
не
играйся
со
мной
Igraj
sa
mnom,
a
ne
igraj
se
sa
mnom
Играй
со
мной,
а
не
играйся
со
мной
Igraj
sa
mnom,
a
ne
igraj
se
sa
mnom
Играй
со
мной,
а
не
играйся
со
мной
Igraj
sa
mnom,
a
ne
igraj
se
sa
mnom
Играй
со
мной,
а
не
играйся
со
мной
A
ti
bi
dribling
s
Mimi?
А
ты
хочешь
дриблинг
с
Мими?
A
ti
bi
dribling
s
Mimi?
А
ты
хочешь
дриблинг
с
Мими?
A
ti
bi
dribling
s
Mimi?
А
ты
хочешь
дриблинг
с
Мими?
A
ti
bi
dribling
s
Mimi?
А
ты
хочешь
дриблинг
с
Мими?
O
ne!
Stani!
O
ne!
Stani!
О
нет!
Стой!
О
нет!
Стой!
O
ne!
Stani!
O
ne!
Stani!
О
нет!
Стой!
О
нет!
Стой!
Ili
voli
ili
ostavi
na
miru
Или
люби
или
оставь
в
покое
Moraš
da
me
voliš
ili
ostaviš
na
miru
Должен
любить
меня
или
оставить
в
покое
Ne
tražim
sredinu
Не
ищу
середины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milena Jankovic
Album
Kuma
date of release
28-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.