Mimi Mercedez - 11211 - translation of the lyrics into German

11211 - Mimi Mercedeztranslation in German




11211
11211
Jedan tri jedan dva
Eins drei eins zwei
Reprezent centar 2
Repräsent Zentrum 2
Centar dva, sjeban kraj, ko cela leva obala
Zentrum zwei, kaputte Gegend, wie das ganze linke Ufer
Čujem, video si most, ali nisi smeo preko
Hör mal, du hast die Brücke gesehen, aber du hast dich nicht getraut rüberzugehen
Ipak, znaj da nije Borča, centar je daleko
Trotzdem, merk dir, es ist nicht Borča, das Zentrum ist weit weg
Ako ne znaš, nauči, pa se posle kurči
Wenn du es nicht weißt, lern es, dann kannst du damit angeben
Ko je hteo obrnuto, išao je krvav kući
Wer es anders wollte, ging blutig nach Hause
Ovde nećeš dobro proći ako voliš da se gubiš
Hier kommst du nicht gut weg, wenn du es liebst, dich zu verlieren
Klinci su ludi, borčanski asfalt ćeš da ljubiš
Die Kids sind verrückt, du wirst den Borča-Asphalt küssen
Dobrodošao u kraj, nemamo vile, ni jahte
Willkommen in der Gegend, wir haben keine Villen, keine Yachten
Već raspale garažice i otvorene šahte
Nur heruntergekommene Garagen und offene Schächte
Kilograme dopa i kradena kola
Kiloweise Dope und gestohlene Autos
Svako veče pored moje gajbe prolazi patrola
Jeden Abend fährt die Streife an meinem Haus vorbei
Jer čim prođeš Borča city, kreću zvezdini grafiti
Denn sobald du Borča City passierst, beginnen Zvezdas Graffitis
Onda mali portoriko, u kom beo nije niko
Dann kleines Portoriko, wo niemand rein ist
Dok ti žališ sudbinu, iščekuješ čudotvorce
Während du dein Schicksal bejammerst, wartest du auf Wundertäter
Borča svaki dan proizvodi, nove geto borce
Borča produziert jeden Tag neue Ghetto-Kämpfer
Zato pesma uvek ide i za kraj, i za njih
Deshalb geht dieser Song immer für die Gegend und für sie
Ovo nisu životi bogatih i poznatih
Das sind nicht die Leben der Reichen und Berühmten
Ovo su životi siromašnih i opasnih
Das sind die Leben der Armen und Gefährlichen
Rime ne možeš da svariš, jer na geto smrdi svaki stih
Du kannst die Reime nicht verdauen, denn jeder Vers stinkt nach Ghetto
(šta? šta?)
(was? was?)
11211
11211
Za svaki životni izbor, posledice snosiš
Für jede Lebensentscheidung trägst du die Konsequenzen
Ukradi, prevari, al' nemoj nikada da prosiš
Stiehl, betrüg, aber bettle niemals
Besparica, standardica, kao dobar dan
Kein Geld, Standard, wie ein guter Tag
Zašto da se plaši tvorza, ko već nije slobodan?
Warum sollte man Knast fürchten, wenn man eh nicht frei ist?
Super je sve to, beli šengen, nema vize
Super ist das alles, weißes Schengen, kein Visum
Al ovde se dešava, da se nema ni za rizle
Aber hier passiert es, dass man nicht mal für Rizla hat
Kakav crni restoran, kafić ili putovanje
Was für ein Restaurant, Café oder Reisen
Ulica je škola, jer je za "dž" obrazovanje
Die Straße ist die Schule, denn Bildung ist umsonst
Cirkanje i 'vanje, brate geto solidarnost
Flirten und Rauchen, Bruder Ghetto-Solidarität
Ribe repuju sranje, a ja sirovu realnost
Mädchen rappen Scheiße, und ich rohe Realität
Ljubav mir i sreća nikad nisu moje teme
Liebe, Frieden, Glück waren nie meine Themen
Nisam nadrkana ja, takvo je vreme
Ich bin nicht sauer, so ist einfach die Zeit
Kad me neko hejtuje, ja ga pitam: "Šta ti je?"
Wenn mich jemand hasst, frage ich: "Was ist mit dir?"
Samnom si, ako si protiv vlasti i nemaštine
Du bist bei mir, wenn du gegen die Macht und die Armut bist
Ako nisi, onda ćuti i uredno plaćaj poreze
Wenn nicht, dann halt die Klappe und zahl brav deine Steuern
Ko te jebe, kad na kraju ipak bićeš poražen
Wer braucht dich, wenn du am Ende doch verlierst
Tvrdih momenata više nego veselih
Mehr harte Momente als fröhliche
Ortaci padaju po kraju kao bombe devedesetih
Kumpels fallen im Viertel wie Bomben in den Neunzigern
Jer il' nemamo posla ili su nam bedne plate
Denn entweder haben wir keinen Job oder lächerliche Löhne
A kad kažemo dosta proglase nas za psihopate
Und wenn wir genug sagen, erklären sie uns für Psychopathen
11211
11211
Centar 1
Zentrum 1
Centar 2
Zentrum 2
Centar 3
Zentrum 3
Centar 4
Zentrum 4
Centar 5
Zentrum 5
To je naš ceo svet!
Das ist unsere ganze Welt!
Prečice i štekovi, alkohol i lekovi
Abkürzungen und Vorräte, Alkohol und Medikamente
Mesto gde dani bez vutre traju kao vekovi
Ein Ort, wo Tage ohne Gras wie Ewigkeiten dauern
Svaki dan je isti pa nam treba osveženje
Jeder Tag ist gleich, also brauchen wir Abwechslung
Ovde ili si u tvorzi, ili čekaš odsluženje
Hier bist du entweder im Knast oder wartest auf deine Haftzeit
Budi hrabar da izdržiš, što ne možeš da promeniš
Sei mutig und halte aus, was du nicht ändern kannst
Rispekt za sve ortake što zbog toga nisu smoreni
Respekt für alle Kumpels, die deswegen nicht deprimiert sind
U kraju kalim se, ne mogu da žalim se
Im Viertel lebe ich, ich kann mich nicht beschweren
Kad se ima deli se, kad se nema tali se
Wenn man hat, teilt man, wenn man nichts hat, schmilzt man zusammen
Štekare palite, vi niste moja braća
Ihr Horter, verschwindet, ihr seid nicht meine Brüder
Jer braća su bitnija od onog što se plaća
Denn Brüder sind wichtiger als das, was man bezahlt
Ti me pitaš "Gde je Borča?"
Du fragst mich: "Wo ist Borča?"
Ja te pitam "Je l' si lud?"
Ich frag dich: "Bist du verrückt?"
11211, brate, Borča iz da hood
11211, Bruder, Borča aus dem Hood
Gde nadrogirani dani i neprospavane noći
Wo drogenverseuchte Tage und durchwachte Nächte
čine da većina mladih uvek spremna je na zločin
die meisten Jugendlichen immer bereit machen für Verbrechen
Kad me pogledaš u oči, reci mi pta vidiš
Wenn du mir in die Augen schaust, sag mir, was du siehst
Vidiš ludu ortakinju, što ničeg se ne stidi
Siehst du eine verrückte Kumpelin, die sich für nichts schämt
šizofreničarka, pobegla iz Padinjaka
Schizophrenic Witch, geflohen aus Padinjak
TOP10 ženskog repa, mojih 10 nadimaka
TOP10 des Frauenraps, meine 10 Spitznamen





Writer(s): Milena Jankovic


Attention! Feel free to leave feedback.