Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedan
tri
jedan
dva
Eins
drei
eins
zwei
Reprezent
centar
2
Repräsent
Zentrum
2
Centar
dva,
sjeban
kraj,
ko
cela
leva
obala
Zentrum
zwei,
kaputte
Gegend,
wie
das
ganze
linke
Ufer
Čujem,
video
si
most,
ali
nisi
smeo
preko
Hör
mal,
du
hast
die
Brücke
gesehen,
aber
du
hast
dich
nicht
getraut
rüberzugehen
Ipak,
znaj
da
nije
Borča,
centar
je
daleko
Trotzdem,
merk
dir,
es
ist
nicht
Borča,
das
Zentrum
ist
weit
weg
Ako
ne
znaš,
nauči,
pa
se
posle
kurči
Wenn
du
es
nicht
weißt,
lern
es,
dann
kannst
du
damit
angeben
Ko
je
hteo
obrnuto,
išao
je
krvav
kući
Wer
es
anders
wollte,
ging
blutig
nach
Hause
Ovde
nećeš
dobro
proći
ako
voliš
da
se
gubiš
Hier
kommst
du
nicht
gut
weg,
wenn
du
es
liebst,
dich
zu
verlieren
Klinci
su
ludi,
borčanski
asfalt
ćeš
da
ljubiš
Die
Kids
sind
verrückt,
du
wirst
den
Borča-Asphalt
küssen
Dobrodošao
u
kraj,
nemamo
vile,
ni
jahte
Willkommen
in
der
Gegend,
wir
haben
keine
Villen,
keine
Yachten
Već
raspale
garažice
i
otvorene
šahte
Nur
heruntergekommene
Garagen
und
offene
Schächte
Kilograme
dopa
i
kradena
kola
Kiloweise
Dope
und
gestohlene
Autos
Svako
veče
pored
moje
gajbe
prolazi
patrola
Jeden
Abend
fährt
die
Streife
an
meinem
Haus
vorbei
Jer
čim
prođeš
Borča
city,
kreću
zvezdini
grafiti
Denn
sobald
du
Borča
City
passierst,
beginnen
Zvezdas
Graffitis
Onda
mali
portoriko,
u
kom
beo
nije
niko
Dann
kleines
Portoriko,
wo
niemand
rein
ist
Dok
ti
žališ
sudbinu,
iščekuješ
čudotvorce
Während
du
dein
Schicksal
bejammerst,
wartest
du
auf
Wundertäter
Borča
svaki
dan
proizvodi,
nove
geto
borce
Borča
produziert
jeden
Tag
neue
Ghetto-Kämpfer
Zato
pesma
uvek
ide
i
za
kraj,
i
za
njih
Deshalb
geht
dieser
Song
immer
für
die
Gegend
und
für
sie
Ovo
nisu
životi
bogatih
i
poznatih
Das
sind
nicht
die
Leben
der
Reichen
und
Berühmten
Ovo
su
životi
siromašnih
i
opasnih
Das
sind
die
Leben
der
Armen
und
Gefährlichen
Rime
ne
možeš
da
svariš,
jer
na
geto
smrdi
svaki
stih
Du
kannst
die
Reime
nicht
verdauen,
denn
jeder
Vers
stinkt
nach
Ghetto
Za
svaki
životni
izbor,
posledice
snosiš
Für
jede
Lebensentscheidung
trägst
du
die
Konsequenzen
Ukradi,
prevari,
al'
nemoj
nikada
da
prosiš
Stiehl,
betrüg,
aber
bettle
niemals
Besparica,
standardica,
kao
dobar
dan
Kein
Geld,
Standard,
wie
ein
guter
Tag
Zašto
da
se
plaši
tvorza,
ko
već
nije
slobodan?
Warum
sollte
man
Knast
fürchten,
wenn
man
eh
nicht
frei
ist?
Super
je
sve
to,
beli
šengen,
nema
vize
Super
ist
das
alles,
weißes
Schengen,
kein
Visum
Al
ovde
se
dešava,
da
se
nema
ni
za
rizle
Aber
hier
passiert
es,
dass
man
nicht
mal
für
Rizla
hat
Kakav
crni
restoran,
kafić
ili
putovanje
Was
für
ein
Restaurant,
Café
oder
Reisen
Ulica
je
škola,
jer
je
za
"dž"
obrazovanje
Die
Straße
ist
die
Schule,
denn
Bildung
ist
umsonst
Cirkanje
i
'vanje,
brate
geto
solidarnost
Flirten
und
Rauchen,
Bruder
Ghetto-Solidarität
Ribe
repuju
sranje,
a
ja
sirovu
realnost
Mädchen
rappen
Scheiße,
und
ich
rohe
Realität
Ljubav
mir
i
sreća
nikad
nisu
moje
teme
Liebe,
Frieden,
Glück
waren
nie
meine
Themen
Nisam
nadrkana
ja,
takvo
je
vreme
Ich
bin
nicht
sauer,
so
ist
einfach
die
Zeit
Kad
me
neko
hejtuje,
ja
ga
pitam:
"Šta
ti
je?"
Wenn
mich
jemand
hasst,
frage
ich:
"Was
ist
mit
dir?"
Samnom
si,
ako
si
protiv
vlasti
i
nemaštine
Du
bist
bei
mir,
wenn
du
gegen
die
Macht
und
die
Armut
bist
Ako
nisi,
onda
ćuti
i
uredno
plaćaj
poreze
Wenn
nicht,
dann
halt
die
Klappe
und
zahl
brav
deine
Steuern
Ko
te
jebe,
kad
na
kraju
ipak
bićeš
poražen
Wer
braucht
dich,
wenn
du
am
Ende
doch
verlierst
Tvrdih
momenata
više
nego
veselih
Mehr
harte
Momente
als
fröhliche
Ortaci
padaju
po
kraju
kao
bombe
devedesetih
Kumpels
fallen
im
Viertel
wie
Bomben
in
den
Neunzigern
Jer
il'
nemamo
posla
ili
su
nam
bedne
plate
Denn
entweder
haben
wir
keinen
Job
oder
lächerliche
Löhne
A
kad
kažemo
dosta
proglase
nas
za
psihopate
Und
wenn
wir
genug
sagen,
erklären
sie
uns
für
Psychopathen
To
je
naš
ceo
svet!
Das
ist
unsere
ganze
Welt!
Prečice
i
štekovi,
alkohol
i
lekovi
Abkürzungen
und
Vorräte,
Alkohol
und
Medikamente
Mesto
gde
dani
bez
vutre
traju
kao
vekovi
Ein
Ort,
wo
Tage
ohne
Gras
wie
Ewigkeiten
dauern
Svaki
dan
je
isti
pa
nam
treba
osveženje
Jeder
Tag
ist
gleich,
also
brauchen
wir
Abwechslung
Ovde
ili
si
u
tvorzi,
ili
čekaš
odsluženje
Hier
bist
du
entweder
im
Knast
oder
wartest
auf
deine
Haftzeit
Budi
hrabar
da
izdržiš,
što
ne
možeš
da
promeniš
Sei
mutig
und
halte
aus,
was
du
nicht
ändern
kannst
Rispekt
za
sve
ortake
što
zbog
toga
nisu
smoreni
Respekt
für
alle
Kumpels,
die
deswegen
nicht
deprimiert
sind
U
kraju
kalim
se,
ne
mogu
da
žalim
se
Im
Viertel
lebe
ich,
ich
kann
mich
nicht
beschweren
Kad
se
ima
deli
se,
kad
se
nema
tali
se
Wenn
man
hat,
teilt
man,
wenn
man
nichts
hat,
schmilzt
man
zusammen
Štekare
palite,
vi
niste
moja
braća
Ihr
Horter,
verschwindet,
ihr
seid
nicht
meine
Brüder
Jer
braća
su
bitnija
od
onog
što
se
plaća
Denn
Brüder
sind
wichtiger
als
das,
was
man
bezahlt
Ti
me
pitaš
"Gde
je
Borča?"
Du
fragst
mich:
"Wo
ist
Borča?"
Ja
te
pitam
"Je
l'
si
lud?"
Ich
frag
dich:
"Bist
du
verrückt?"
11211,
brate,
Borča
iz
da
hood
11211,
Bruder,
Borča
aus
dem
Hood
Gde
nadrogirani
dani
i
neprospavane
noći
Wo
drogenverseuchte
Tage
und
durchwachte
Nächte
čine
da
većina
mladih
uvek
spremna
je
na
zločin
die
meisten
Jugendlichen
immer
bereit
machen
für
Verbrechen
Kad
me
pogledaš
u
oči,
reci
mi
pta
vidiš
Wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust,
sag
mir,
was
du
siehst
Vidiš
ludu
ortakinju,
što
ničeg
se
ne
stidi
Siehst
du
eine
verrückte
Kumpelin,
die
sich
für
nichts
schämt
šizofreničarka,
pobegla
iz
Padinjaka
Schizophrenic
Witch,
geflohen
aus
Padinjak
TOP10
ženskog
repa,
mojih
10
nadimaka
TOP10
des
Frauenraps,
meine
10
Spitznamen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milena Jankovic
Attention! Feel free to leave feedback.