Lyrics and translation Mimi Webb - Halfway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
time
that
I
wanted
you
forever
Было
время,
я
хотела
быть
с
тобой
вечно,
There
was
a
time
when
it
all
made
sense
Было
время,
когда
в
этом
был
смысл.
I'm
still
hoping
that
it
could
get
better
Я
все
еще
надеюсь,
что
все
может
наладиться,
Does
forever
have
to
come
to
an
end?
Неужели
вечность
должна
закончиться?
And
I'm
thinkin'
'bout
who
I'll
be
without
you
И
я
думаю,
какой
будет
моя
жизнь
без
тебя,
In
the
middle
of
the
bed
we
made
Посреди
кровати,
которую
мы
делили.
Now
I'm
walkin'
on
the
edge
when
I'm
around
you
Теперь,
когда
ты
рядом,
я
хожу
по
краю
пропасти.
How
could
love
make
you
feel
this
way?
Как
любовь
может
вызывать
такие
чувства?
Am
I
too
scared
to
leave?
Может,
я
слишком
боюсь
уйти?
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
Я
на
полпути
к
тому,
чтобы
отпустить
тебя,
And
I'm
half
brave,
but
scared
of
alone
Я
наполовину
смелая,
но
боюсь
одиночества.
Five
years
of
knowin'
that
you
were
the
one
Пять
лет
я
знала,
что
ты
был
тем
самым,
Taught
me
to
walk,
now
I'm
ready
to
run
Ты
научил
меня
ходить,
теперь
я
готова
бежать.
Run
fast
out
the
door
Бежать
без
оглядки,
Oh,
I'm
sorry,
but
I
need
more
Прости,
но
мне
нужно
больше.
I
can't
believe
that
I'm
gettin'
this
close
Поверить
не
могу,
что
я
так
близка,
Halfway
to
freedom,
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
На
полпути
к
свободе,
я
на
полпути
к
тому,
чтобы
отпустить
тебя.
Time
to
let,
go!
Пора
отпустить!
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
Я
на
полпути
к
тому,
чтобы
отпустить
тебя.
Time
to
let,
go!
Пора
отпустить!
Halfway
to
lettin'
you
go
На
полпути
к
тому,
чтобы
отпустить
тебя.
Got
the
strength,
got
the
will,
got
the
reason
У
меня
есть
силы,
есть
желание,
есть
причина,
Got
a
car
with
the
bags
all
packed
Есть
машина
с
собранными
чемоданами.
And
I
guess
I
gotta
go
with
the
feelin'
И,
наверное,
мне
стоит
довериться
своим
чувствам,
But
if
I
go,
then
I
can't
come
back
Но
если
я
уйду,
то
уже
не
вернусь.
Am
I
too
scared
to
leave?
Может,
я
слишком
боюсь
уйти?
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
Я
на
полпути
к
тому,
чтобы
отпустить
тебя,
And
I'm
half
brave,
but
scared
of
alone
Я
наполовину
смелая,
но
боюсь
одиночества.
Five
years
of
knowin'
that
you
were
the
one
Пять
лет
я
знала,
что
ты
был
тем
самым,
Taught
me
to
walk,
now
I'm
ready
to
run
Ты
научил
меня
ходить,
теперь
я
готова
бежать.
Run
fast
out
the
door
Бежать
без
оглядки,
Oh,
I'm
sorry,
but
I
need
more
Прости,
но
мне
нужно
больше.
I
can't
believe
that
I'm
gettin'
this
close
Поверить
не
могу,
что
я
так
близка,
Halfway
to
freedom,
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
На
полпути
к
свободе,
я
на
полпути
к
тому,
чтобы
отпустить
тебя.
Time
to
let,
go!
Пора
отпустить!
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
Я
на
полпути
к
тому,
чтобы
отпустить
тебя.
Time
to
let,
go!
Пора
отпустить!
Halfway
to
lettin'
you
go
На
полпути
к
тому,
чтобы
отпустить
тебя.
Got
the
strength,
got
the
will,
got
the
reason
У
меня
есть
силы,
есть
желание,
есть
причина,
Got
a
car
with
the
bags
all
packed
Есть
машина
с
собранными
чемоданами.
And
I
guess
I
gotta
go
with
the
feelin'
И,
наверное,
мне
стоит
довериться
своим
чувствам,
But
if
I
go,
then
I
can't
come
back
Но
если
я
уйду,
то
уже
не
вернусь.
I
can't
come
back
Не
вернусь.
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
Я
на
полпути
к
тому,
чтобы
отпустить
тебя,
And
I'm
half
brave,
but
scared
of
alone
(scared
of
alone)
Я
наполовину
смелая,
но
боюсь
одиночества
(боюсь
одиночества).
Five
years
of
knowin'
that
you
were
the
one
(you
were
the
one)
Пять
лет
я
знала,
что
ты
был
тем
самым
(ты
был
тем
самым),
Taught
me
to
walk,
now
I'm
ready
to
run
(ready
to
run)
Ты
научил
меня
ходить,
теперь
я
готова
бежать
(готова
бежать).
Run
fast
out
the
door
Бежать
без
оглядки,
Oh,
I'm
sorry,
but
I
need
more
(but
I
need
more)
Прости,
но
мне
нужно
больше
(мне
нужно
больше).
I
can't
believe
that
I'm
getting
this
close
Поверить
не
могу,
что
я
так
близка,
Halfway
to
freedom,
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
На
полпути
к
свободе,
я
на
полпути
к
тому,
чтобы
отпустить
тебя.
Time
to
let,
go!
Пора
отпустить!
Time
to
let
Пора
отпустить.
I'm
halfway
to
lettin'
you,
go!
Я
на
полпути
к
тому,
чтобы
отпустить
тебя!
Time
to
let,
go!
Пора
отпустить!
Time
to
let
Пора
отпустить.
I'm
halfway
to
lettin'
you
Я
на
полпути
к
тому,
чтобы
отпустить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Barnes, Peter Kelleher, Philip Plested, Benjamin Alexander Kohn, Amelia Webb
Attention! Feel free to leave feedback.