Lyrics and translation Mimie Mathy - Le Bonheur En Désordre
Toucher
le
bonheur
en
désordre
Прикосновение
к
грязному
счастью
Ranger
sans
jamais
déranger
Хранить
не
беспокоить
Même
si
je
ne
suis
pas
l'écorce
Даже
если
я
не
кора
De
l'amour
que
tu
fais
pousser
Любовь,
которую
ты
растишь,
J'leur
donnerai
toute
ma
force
Я
отдам
им
всю
свою
силу.
Ils
le
diront
au
monde
entier
Они
скажут
миру
Qu'ils
ne
sont
pas
de
moi,
tes
gosses
Что
они
не
мои,
твои
дети.
Même
si
j'les
aime
à
en
crever
Даже
если
я
люблю,
когда
они
умирают.
J'les
emmènerai
pas
à
l'école
Я
не
возьму
их
с
собой
в
школу.
Tu
leur
feras
pas
le
déjeuner
Ты
не
будешь
готовить
им
обед.
Pour
consoler
leurs
heures
de
colle
Чтобы
утешить
их
часы
клея
Même
pas
de
cocottes
en
papier
Даже
без
бумажных
кастрюль
Leur
vie
sera
une
course
folle
Их
жизнь
будет
безумной
гонкой
Remplie
de
chemins
cabossés
Заполненные
протоптанными
дорожками
Même
si
elle
n'est
pas
toujours
drôle
Даже
если
она
не
всегда
смешная
Je
serai
là,
juste
à
côté
Я
буду
здесь,
рядом.
Une
heure
ou
deux
on
fera
semblant
Час
или
два
мы
будем
притворяться.
De
se
dire
qu'on
a
le
même
sang
Сказать
друг
другу,
что
у
нас
одна
кровь.
Lire
dans
nos
yeux,
prendre
le
temps
Читайте
в
наших
глазах,
найдите
время
Et
me
dire
que
je
suis
une
maman
И
скажи
мне,
что
я
мама
J'vais
leur
donner
toutes
mes
forces
Я
отдам
им
все
свои
силы.
Un
jour,
j'aurai
des
cheveux
blancs
Однажды
у
меня
будут
седые
волосы.
Ils
vont
grandir
beaucoup,
tes
gosses
Они
очень
вырастут,
твои
дети.
Un
jour,
je
serai
leur
enfant
Однажды
я
стану
их
ребенком
Une
vie
ou
deux
on
fera
semblant
Жизнь
или
две
мы
будем
притворяться
De
se
dire
qu'on
a
le
même
sang
Сказать
друг
другу,
что
у
нас
одна
кровь.
Lire
dans
nos
yeux,
prendre
le
temps
Читайте
в
наших
глазах,
найдите
время
Et
me
dire
que
je
suis
une
maman
И
скажи
мне,
что
я
мама
Que
le
dernier
claque
la
porte
Пусть
последний
хлопнет
дверью
Mais
qu'il
revienne
nous
faire
danser
Но
пусть
он
вернется
и
заставит
нас
танцевать.
Ils
me
manqueront
tellement,
tes
gosses
Я
буду
так
по
ним
скучать,
твои
дети.
Merci
du
cadeau
qu'tu
m'as
fait
Спасибо
за
подарок,
который
ты
мне
сделал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fiori, P.
Attention! Feel free to leave feedback.