Mimiks feat. Luzi - Sinke - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mimiks feat. Luzi - Sinke




Sinke
Тону
Ich schlepp mich usem Zimmer
Вытаскиваю себя из комнаты,
Lueg in Spiegel, denk Fuck, gsehn ich beschisse us
Смотрю в зеркало, думаю, черт, выгляжу дерьмово.
Säg:,, Wie chan mer das nur passiere?"
Спрашиваю: "Как такое могло случиться?"
Und ich kämpf gegs Stäche
И борюсь с уколами.
Wenn mer ichauft bem Tüfel denn chunt irgendwenn mal d Rächnig
Если продаешься дьяволу, то когда-нибудь придет счет,
Und sie isch so fuckin′ tüür
И он чертовски дорогой.
Jede Muskel vo mim Körper brönnt als wärs füür
Каждая мышца моего тела горит, как огонь,
Brönnt als würd ich grad verglühe
Горит, как будто я сейчас сгораю.
Gseh die Belder vonere Wält wo ich nömm hi wott und mich selber als en scheiss schwache Mönsch wo ich nöd si wott
Вижу картины мира, в котором я больше не хочу быть, и себя как чертовски слабого человека, которым я не хочу быть.
Log, üse Stritt vo geschter Obig i de Ohre inne
Наш вчерашний спор звенит в ушах.
Das brucht meh als nur paar Wort zum das in Ordnig bringe
Потребуется больше, чем пара слов, чтобы все исправить.
Suuri Galle macht min Mage lahm
Желчь делает мой желудок вялым.
Phalte mich de Tag lang am Läbe mit paar Dafalgan
Поддерживаю себя в течение дня парой таблеток.
Und wenn ich mol die rechtig Frau be mer han
И когда рядом со мной настоящая женщина,
Denne denk ich das mis Läbe völlig langwilig isch und bechom Angscht
Я думаю, что моя жизнь совершенно скучна, и меня охватывает страх.
Und ich sueche d Schuld be allne Andre aber leider gehts nur eis und log, ich weisses nur ich selber chan mich ändere, aber wie?/
И я ищу вину во всех остальных, но, к сожалению, это касается только меня, и, блин, я знаю, что только я могу себя изменить, но как?
Loh mi sinke.
Позволяю себе тонуть.
Irgendöppis loht mi senke
Что-то заставляет меня тонуть.
Doch kei Angscht, mer goht d Luft ned us
Но не бойся, воздух у меня не кончится.
Ich sinke bis i mine Tüüfpunkt erreich und stosse mich ab
Я тону, пока не достигну своей самой низкой точки, и оттолкнусь.
Ich chume weder zrugg
Я вернусь.
Bis i senke
Пока я тону.
Irgendöppis loht mi weder senke
Что-то снова заставляет меня тонуть.
Doch kei Angscht, mer goht d Luft ned us
Но не бойся, воздух у меня не кончится.
S'Unwätter esch under de Füess
Гроза под ногами.
Gsehnts wenigschtens dasis probier?
Видишь, я хотя бы пытаюсь?
(Ich chume zrugg, glaub mer)
вернусь, поверь мне.)
Strophe 2 (Mimiks):
Куплет 2 (Mimiks):
Ich loh die Fenschterläde zue, so als wäreds Auge
Закрываю ставни, как будто это глаза.
I mim Zimmer schiints bläulich wegem Pc-Liecht
В моей комнате голубоватый свет от компьютера.
Wenn ich kei Uhr han goht kei Zit för mech verbi und jede Film won ich luege isch eh Gschicht won ich ned schriebe muss
Когда у меня нет часов, время для меня не идет, и каждый фильм, который я смотрю, это история, которую мне не нужно писать.
Vergangeheit macht depressiv, Zuekunft: Min Endgägner
Прошлое вгоняет в депрессию, будущее мой финальный босс.
Das isch de Sinn vom im Moment läbe
В этом смысл жить настоящим.
Wenn mer früehner goht go schlofe hed mer meh vom nöchschte Tag
Если лечь спать раньше, то больше от следующего дня.
Wenn mer gar ned goht go schlofe gits keis morn
Если вообще не ложиться спать, то не будет утра.
Und ich han gmeint ich seg scho weg vo dem Züüg
И я думал, что уже завязал с этим.
Jetzte ghei ich so wie früener dör die Nächt met de Lüüt
Теперь я снова брожу по ночам с людьми, как раньше.
S′isch immer sgliche, vel Gschnorr und vel Verspreche för nüt
Всегда одно и то же, много болтовни и пустых обещаний.
Ich schiebe Hass uf die ganz Wält, ech han keis Lächle för üch
Я ненавижу весь мир, у меня нет для вас улыбки.
Und wenn ich mol eh Zit frei bin, denne denk ich das mis Läbe völlig langwilig isch und muess mers Gägeteil bewiese
И когда у меня есть свободное время, я думаю, что моя жизнь совершенно скучна, и должен доказать обратное.
Und ich sueche d Schuld be allne Andre aber leider gehts nur eis ond log ich weisses nur ich selber chan mich ändere, aber wie?
И я ищу вину во всех остальных, но, к сожалению, это касается только меня, и, блин, я знаю, что только я могу себя изменить, но как?
Loh mi sinke.
Позволяю себе тонуть.
Irgendöppis loht mi senke
Что-то заставляет меня тонуть.
Doch kei Angscht, mer goht d Luft ned us
Но не бойся, воздух у меня не кончится.
Ich sinke bis i mine Tüüfpunkt erreich und stosse mich ab
Я тону, пока не достигну своей самой низкой точки, и оттолкнусь.
Ich chume weder zrugg
Я вернусь.
Bis i senke
Пока я тону.
Irgendöppis loht mi weder senke
Что-то снова заставляет меня тонуть.
Doch kei Angscht, mer goht d Luft ned us
Но не бойся, воздух у меня не кончится.
S'Unwätter esch under de Füess
Гроза под ногами.
Gsehnts wenigschtens dasis probier?
Видишь, я хотя бы пытаюсь?
(Ich chume zrugg, glaub mer)
вернусь, поверь мне.)





Writer(s): Angel Egli, Luzi Rast, Pascal Schönenberger


Attention! Feel free to leave feedback.