Lyrics and translation Min feat. Mr. A & Nimbia - Co Em Cho (Remix)
Co Em Cho (Remix)
Ты ждёшь меня (Ремикс)
Từ
lần
đầu
tiên
ta
đi
bên
nhau
С
нашей
первой
встречи
Em
đã
biết
tim
mình
đánh
rơi
rồi
Я
знала,
что
моё
сердце
потеряно.
Từ
lần
đầu
tiên
môi
hôn
trao
nhau
С
первого
поцелуя,
Em
đã
biết
không
thể
yêu
thêm
ai.
Я
знала,
что
не
смогу
полюбить
никого
другого.
Cách
anh
cười
cong
môi,
cách
anh
lặng
lẽ
ngồi
Твоя
улыбка,
как
ты
тихо
сидишь,
Ngồi
nhìn
bóng
tối
lặng
thầm
thời
gian
trôi.
Смотришь
в
темноту,
молча,
пока
время
идёт.
Người
đàn
ông
em
yêu
đôi
khi
Мужчина,
которого
я
люблю,
иногда
Có
những
phút
giây
yếu
đuối
không
ngờ
Бывает
неожиданно
слаб,
Ngoài
kia
nếu
có
khó
khăn
quá
về
nhà
anh
nhé
Если
тебе
тяжело,
возвращайся
домой,
Có
môi
mềm
thơm
thơm,
có
dư
vị
mỗi
bữa
cơm
Мои
нежные,
сладкие
губы,
вкус
каждого
ужина,
Xuân
hạ
thu
đông
đều
có
em
chờ.
Зимой,
весной,
летом
и
осенью,
я
жду
тебя.
Yoo,
có
định
mệnh
nào
bao
nhiêu
lâu
anh
đã
ao
ước
Йоу,
есть
ли
судьба,
о
которой
я
так
долго
мечтал?
Có
vần
thơ
nào
bao
nhiêu
đêm
anh
đi
tìm
hoài
Есть
ли
стихи,
которые
я
искал
столько
ночей?
Và
nếu
khoảng
cách
là
một
nghìn
bước
И
если
расстояние
между
нами
тысяча
шагов,
Thì
em
chỉ
cần
bước
một
bước
Тебе
нужно
сделать
только
один,
Anh
sẽ
bước
chín
trăm
chín
mươi
chín
bước
còn
lại.
Я
сделаю
оставшиеся
девятьсот
девяносто
девять.
Bước
về
phía
em
Шаг
навстречу
тебе,
Nơi
mà
em
thấy
nắng
mai
Туда,
где
ты
встречаешь
рассвет,
Nơi
con
tim
anh
biết
yên
bình
Где
моё
сердце
находит
покой,
Và
mong
thế
thôi.
И
я
надеюсь,
что
так
будет
всегда.
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
Любовь
— это
мерцающие
огни,
Đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Жёлтый
свет
у
маленького
окошка.
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
Любовь
— это
тихая
нежность
каждой
ночи,
Mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi.
Когда
мы
ужинаем
вместе
и
слушаем
дождь.
Biết
sẽ
có
những
lúc
trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
Я
знаю,
что
будут
моменты
невыносимой
боли,
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi.
Но
я
всё
равно
буду
любить,
любить
и
любить.
Và
lần
đầu
tiên
con
tim
như
rụng
rời
И
впервые
моё
сердце
замерло,
Lần
đầu
tiên
anh
không
nói
nên
lời
Впервые
я
потеряла
дар
речи.
Giấc
mơ
nào
có
đâu
xa
Мечты
совсем
близко,
Nơi
tóc
em
quá
mượt
mà
Там,
где
твои
волосы
такие
шелковистые,
Con
phố
xưa
đón
đưa
và
Старая
улица
провожает
и
встречает,
Em
sẽ
yêu
mãi
anh
tháng
năm
dài.
Ты
будешь
любить
меня
долгие
годы.
Bao
nhiêu
tháng
ngày
tăm
tối
Столько
тёмных
дней,
Khi
mà
có
em
ngày
qua
Но
когда
ты
рядом,
Nỗi
buồn
cũng
phải
buông
trôi
Печаль
уходит,
Khi
giờ
ta
có
em
và
Потому
что
теперь
у
нас
есть
друг
друг,
Một
ngàn
khúc
ca
quanh
ta
И
тысячи
песен
вокруг,
Xin
em
đừng
giận
anh
nha
Пожалуйста,
не
сердись
на
меня,
Bởi
vì
đôi
khi
anh
là.
Потому
что
иногда
я
бываю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaidinh
Attention! Feel free to leave feedback.