Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flamenco - 2001 Remastered Version
Фламенко - ремастеринг 2001 года
Strappalacrime
Разрывающая
сердце
Comincia
il
sole
a,
Начинает
солнце,
Ahi
che
notte
olvido,
Ах,
какая
ночь
забвения,
Alicante
un
mare
d'infelicità,
Аликанте,
море
несчастья,
Ahi
che
notte
olvido,
Ах,
какая
ночь
забвения,
Un
rimpianto
rancoroso
Злобное
сожаление
Si
è
piantato
qui
Засело
здесь
E
si
esaspera
cantandosi
così.
И
обостряется,
напевая
себя
вот
так.
Ahi
que
no,
que
no
Ах,
нет,
нет
Cuore
di
latta,
fumo
e
solitudine
Железное
сердце,
дым
и
одиночество
Ahi
que
no,
que
no
Ах,
нет,
нет
La
voce
roca
e
sgangherata
Хриплый
и
надтреснутый
голос
Grida
un'antica
passionalità
Кричит
о
древней
страсти
Senza
allegria
Без
радости
Ora
il
canto
segue
un'altra
melodia
Теперь
песня
следует
другой
мелодии
Senza
voglia
di
sorridere
Без
желания
улыбаться
Era
un
pianto
allegro
Это
был
весёлый
плач
Ed
un
grido
triste
И
печальный
крик
Perché
sto
pensando
a
te.
Потому
что
я
думаю
о
тебе.
Ahi
que
no,
que
no
Ах,
нет,
нет
Cuore
di
latta,
fumo
e
solitudine
Железное
сердце,
дым
и
одиночество
Ahi
que
no,
que
no
Ах,
нет,
нет
La
voce
roca
e
sgangherata
Хриплый
и
надтреснутый
голос
Grida
un'antica
passionalità.
Кричит
о
древней
страсти.
Strappacuore
di
mestiere
Разрывающая
сердца
по
профессии
Ahi
che
notte
olvido,
Ах,
какая
ночь
забвения,
Disperatamente
la
teatralità,
Отчаянно
театральность,
Ahi
che
notte
olvido,
Ах,
какая
ночь
забвения,
L'ultima
sconfitta
Последнее
поражение
Proprio
ora
e
proprio
qui
Прямо
сейчас
и
прямо
здесь
Da
gettare
in
faccia
Чтобы
бросить
в
лицо
Non
importa
a
chi.
Неважно
кому.
Ahi
que
no,
que
no
Ах,
нет,
нет
Cuore
di
latta,
fumo
e
solitudine
Железное
сердце,
дым
и
одиночество
Ahi
que
no,
que
no
Ах,
нет,
нет
La
voce
roca
e
sgangherata
Хриплый
и
надтреснутый
голос
Grida
un'antica
passionalità
Кричит
о
древней
страсти
Senza
allegria.
Без
радости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): giorgio calabrese, massimiliano pani
Attention! Feel free to leave feedback.