Lyrics and translation Mina - Io Vorrei... Non Vorrei... Ma Se Vuoi - 2001 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io Vorrei... Non Vorrei... Ma Se Vuoi - 2001 Remastered Version
Я бы хотела... Не хотела бы... Но если ты хочешь - версия 2001 года, ремастеринг
Dove
vai
quando
poi
resti
sola
Куда
ты
уходишь,
когда
остаешься
одна?
Il
ricordo
come
sai
non
consola
Воспоминания,
как
ты
знаешь,
не
утешают.
Quando
lei
se
ne
andò
per
esempio
Когда
она
ушла,
например,
Trasformai
la
mia
casa
in
tempio
Я
превратила
свой
дом
в
храм.
E
da
allora
solo
oggi
non
farnetico
più
И
с
тех
пор
только
сегодня
я
больше
не
бредила.
A
guarirmi
chi
fu
Кто
меня
исцелил?
Ho
paura
a
dirti
che
sei
tu
Боюсь
сказать
тебе,
что
это
ты.
Ora
noi
siamo
già
più
vicini
Теперь
мы
уже
ближе.
Io
vorrei
non
vorrei
ma
se
vuoi
Я
бы
хотела,
не
хотела
бы,
но
если
ты
хочешь...
Come
può
uno
scoglio
Как
может
скала
Arginare
il
mare
Сдержать
море?
Anche
se
non
voglio
Даже
если
я
не
хочу,
Torno
già
a
volare
Я
снова
взлетаю.
Le
distese
azzurre
Лазурные
просторы
E
le
verdi
terre
И
зеленые
земли,
Le
discese
ardite
Смелые
спуски
Su
nel
cielo
aperto
Вверх,
в
открытое
небо,
E
poi
giù
il
deserto
А
потом
вниз,
в
пустыню,
E
poi
ancora
in
alto
И
снова
вверх,
Con
un
grande
salto
Одним
большим
прыжком.
Dove
vai
quando
poi
resti
sola
Куда
ты
уходишь,
когда
остаешься
один?
Senza
ali
tu
lo
sai
non
si
vola
Без
крыльев,
ты
знаешь,
не
летают.
Io
quel
dì
mi
trovai
per
esempio
Я
в
тот
день
оказалась,
например,
Quasi
sperso
in
quel
letto
così
ampio
Почти
потерянной
в
этой
огромной
постели.
Stalattiti
sul
soffitto
i
miei
giorni
con
lei
Сталактиты
на
потолке
- мои
дни
с
ней.
Io
la
morte
abbracciai
Я
обняла
смерть.
Ho
paura
a
dirti
che
per
te
Боюсь
сказать
тебе,
что
ради
тебя
Mi
svegliai
Я
проснулась.
Oramai
fra
di
noi
solo
un
passo
Теперь
между
нами
всего
один
шаг.
Io
vorrei
non
vorrei
ma
se
vuoi
Я
бы
хотела,
не
хотела
бы,
но
если
ты
хочешь...
Come
può
uno
scoglio
Как
может
скала
Arginare
il
mare
Сдержать
море?
Anche
se
non
voglio
Даже
если
я
не
хочу,
Torno
già
a
volare
Я
снова
взлетаю.
Le
distese
azzurre
Лазурные
просторы
E
le
verdi
terre
И
зеленые
земли,
Le
discese
ardite
Смелые
спуски
Su
nel
cielo
aperto
Вверх,
в
открытое
небо,
E
poi
giù
il
deserto
А
потом
вниз,
в
пустыню,
E
poi
ancora
in
alto
И
снова
вверх,
Con
un
grande
salto
Одним
большим
прыжком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mogol, Giulio Rapetti, Lucio Battisti
Attention! Feel free to leave feedback.