Lyrics and translation Mina - Un'estate fa (2001 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'estate fa (2001 Remastered Version)
Прошлым летом (2001 Remastered Version)
Un'estate
fa
la
storia
di
noi
due
Прошлым
летом
– история
о
нас
с
тобой,
Era
un
po'
come
una
favola
Немного
похожая
на
сказку.
Ma
l'estate
va
e
porta
via
con
sé
Но
лето
уходит
и
забирает
с
собой
Anche
il
meglio
delle
favole
(favole)
Даже
лучшие
сказки
(сказки).
L'autostrada
è
là,
ma
ci
dividerà
Вот
автострада,
и
она
нас
разлучит,
La
mia
strada
della
vacanza
Моя
дорога
отпуска
Segnerà
la
tua
lontananza
Отметит
твою
даль.
Un'estate
fa
non
c'eri
che
tu
Прошлым
летом
был
только
ты,
Ma
l'estate
somiglia
a
un
gioco
Но
лето,
как
игра,
È
stupenda,
ma
dura
poco
Прекрасна,
но
коротка.
Poco,
poco,
poco
Коротка,
коротка,
коротка.
Torno
a
casa
mia
e
torni
pure
tu
Я
возвращаюсь
домой,
и
ты
тоже,
Sono
cose
che
succedono
Такие
вещи
случаются.
Un'estate
in
più
che
mi
regalerà
Ещё
одно
лето,
которое
подарит
мне
Un
autunno
malinconico
senza
te
Меланхоличную
осень
без
тебя.
L'autostrada
è
là,
ma
ci
dividerà
Вот
автострада,
и
она
нас
разлучит,
La
mia
strada
della
vacanza
Моя
дорога
отпуска
Segnerà
la
tua
lontananza
Отметит
твою
даль.
Un'estate
fa
non
c'eri
che
tu
Прошлым
летом
был
только
ты,
Ma
l'estate
somiglia
a
un
gioco
Но
лето,
как
игра,
È
stupenda,
ma
dura
poco
Прекрасна,
но
коротка.
Poco,
poco,
poco
Коротка,
коротка,
коротка.
Un'estate
fa
la
storia
di
noi
due
Прошлым
летом
– история
о
нас
с
тобой,
Era
un
po'
come
una
favola
Немного
похожая
на
сказку.
Ma
l'estate
va
e
porta
via
con
sé
Но
лето
уходит
и
забирает
с
собой
Anche
il
meglio
delle
favole,
favole
Даже
лучшие
сказки,
сказки.
L'autostrada
è
là,
ma
ci
dividerà
Вот
автострада,
и
она
нас
разлучит,
La
mia
strada
della
vacanza
Моя
дорога
отпуска
Segnerà
la
tua
lontananza
Отметит
твою
даль.
Un'estate
fa
non
c'eri
che
tu
Прошлым
летом
был
только
ты,
Ma
l'estate
somiglia
a
un
gioco
Но
лето,
как
игра,
È
stupenda,
ma
dura
poco
Прекрасна,
но
коротка.
Poco,
poco,
poco
Коротка,
коротка,
коротка.
E
finisce
qui
la
storia
di
noi
due
И
здесь
заканчивается
наша
история,
Due
amanti
che
si
perdono
История
двух
влюбленных,
которые
теряют
друг
друга.
Un'estate
fa
la
storia
di
noi
due
Прошлым
летом
– история
о
нас
с
тобой,
Era
un
po'
come
una
favola
Немного
похожая
на
сказку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FUGAIN ., FRANCESCO CALIFANO, PIERRE DELANOE
Attention! Feel free to leave feedback.