Lyrics and translation Mina Harker - Bis Zum Tod
In
der
Blüte
meiner
Zeit
hast
du
mir
mein
Herz
geraubt.
В
расцвете
сил
ты
отнял
у
меня
мое
сердце.
Voller
dunkler
Einsamkeit
hattest
du
es
mir
erlaubt.
Полный
мрачного
одиночества,
ты
позволил
мне
это
сделать.
Denn
ich
träum
dich
Nacht
für
Nacht,
lass
mich
endlich
bei
dir
sein.
Потому
что
ты
мне
снишься
ночь
за
ночью,
позволь
мне
наконец
быть
с
тобой.
Heute
bist
du
aufgewacht
und
ich
werde
dich
befrein.
Сегодня
ты
проснулся,
и
я
собираюсь
подружиться
с
тобой.
Lass
mich
nie
mehr
los,
Никогда
больше
не
отпускай
меня,
Halt
mich
fest,
bis
zum
Tod!
Держи
меня
крепко,
до
самой
смерти!
Lass
mich
nie
mehr
los,
Никогда
больше
не
отпускай
меня,
Halt
mich
fest,
bis
zum
Tod!
Держи
меня
крепко,
до
самой
смерти!
In
dem
Meer
der
Ewigkeit
hab
ich
unsren
Weg
gesehen.
В
море
вечности
я
видел
наш
путь.
Von
der
kalten
Dunkelheit
konntest
du
nicht
widerstehen.
От
холодной
темноты
ты
не
мог
устоять.
Denn
ich
kannte
deine
Macht,
gab
mich
hin
in
deiner
Nacht.
Ибо
я
познал
твою
силу,
отдался
тебе
в
твою
ночь.
Und
ich
hab
den
Sturm
entfacht,
endlich
hast
du
mich
erkannt.
И
я
вызвал
бурю,
наконец-то
ты
меня
узнал.
Lass
mich
nie
mehr
los,
Никогда
больше
не
отпускай
меня,
Halt
mich
fest,
bis
zum
Tod!
Держи
меня
крепко,
до
самой
смерти!
Lass
mich
nie
mehr
los,
Никогда
больше
не
отпускай
меня,
Halt
mich
fest,
bis
zum
Tod!
Держи
меня
крепко,
до
самой
смерти!
Es
ist
wunderschön,
langsam
kommt
das
Ende.
Это
прекрасно,
постепенно
приходит
конец.
Lass
uns
untergehen
...
Давай
спустимся
вниз
...
Halt
mich
fest,
bis
zum
Tod!
Держи
меня
крепко,
до
самой
смерти!
Halt
mich
fest,
bis
zum
Tod!
Держи
меня
крепко,
до
самой
смерти!
Lass
mich
nie
mehr
los,
Никогда
больше
не
отпускай
меня,
Halt
mich
fest,
bis
zum
Tod!
Держи
меня
крепко,
до
самой
смерти!
Lass
mich
nie
mehr
los,
Никогда
больше
не
отпускай
меня,
Halt
mich
fest,
bis
zum
Tod!
Держи
меня
крепко,
до
самой
смерти!
(Lass
mich
nie
mehr
nie
mehr
los)
(Никогда
больше
не
отпускай
меня,
никогда
больше).
Lass
mich
nie
mehr
los!
Никогда
больше
не
отпускай
меня!
Halt
mich
fest
Обними
меня
крепко
(Halt
mich
fest,
halt
mich
fest)
(Обними
меня,
обними
меня)
(Lass
mich
nie
mehr
los)
(Никогда
больше
не
отпускай
меня)
Halt
mich
fest
(Halt
mich
fest)
Обними
меня
крепко
(обними
меня
крепко)
Lass
mich
nie
mehr
los
...
Никогда
больше
не
отпускай
меня
...
Halt
mich
fest,
bis
zum
Tod!
Держи
меня
крепко,
до
самой
смерти!
Lass
mich
nie
mehr
los
...
Никогда
больше
не
отпускай
меня
...
Halt
mich
fest,
bis
zum
Tod!
Держи
меня
крепко,
до
самой
смерти!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harker, Mina, Goi, Dero
Album
Tiefer
date of release
31-10-2008
Attention! Feel free to leave feedback.