Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
getting
harder
to
breathe,
breathe,
breathe
Es
wird
immer
schwerer
zu
atmen,
atmen,
atmen
C'mon
and,
c'mon
and
yeah,
yeah
Komm
schon
und,
komm
schon
und
ja,
ja
Uh,
yeah,
uh,
yeah
Uh,
ja,
uh,
ja
C'mon
then
what's
popping
with
that
fam
I'm
familiar
Komm
schon,
was
geht
ab
mit
der
Fam,
ich
bin
vertraut
Dutch
rolled
up
in
this
bitch
looking
familiar,
I
Dutch
in
dieser
Schlampe
aufgerollt,
sieht
vertraut
aus,
ich
Guess
if
it's
routier
explain
all
facts
Denke,
wenn
es
routinierter
ist,
erkläre
alle
Fakten
Me
and
my
team
coming
fitted
like
some
baseball
caps
Ich
und
mein
Team
kommen
passend
wie
Baseballkappen
Stay
on
track,
especially
when
they
say
fall
back
Bleib
auf
Kurs,
besonders
wenn
sie
sagen,
halt
dich
zurück
Cos'
I
ain't
waiting
for
a
minute
bitch
I
stay
on
that
Denn
ich
warte
keine
Minute,
Schlampe,
ich
bleibe
dran
And
I
ain't
ever
play
the
role
of
the
hero
Und
ich
habe
nie
die
Rolle
des
Helden
gespielt
If
you
look
for
emotion
I
show
zero
Wenn
du
nach
Emotionen
suchst,
zeige
ich
keine
I'm
coming
for
more
dinero,
I
Ich
komme
für
mehr
Dinero,
ich
Guess
when
I
try
to
find
my
mind
that's
when
shit
snaps
Denke,
wenn
ich
versuche,
meinen
Verstand
zu
finden,
dann
rastet
alles
aus
And
I'm
just
trying
to
get
it
back,
stat
Und
ich
versuche
nur,
es
zurückzubekommen,
sofort
Hol'
up
for
bout'
a
while
I
was
losing
in
the
race
Warte
mal,
eine
Weile
war
ich
im
Rennen
verloren
Check
the
status
all
a
sudden
change
pace
Überprüfe
den
Status,
plötzlich
ändert
sich
das
Tempo
Then
look
me
in
my
face
Dann
schau
mir
ins
Gesicht
I'm
just
trying
to
get
mine
Ich
versuche
nur,
meins
zu
bekommen
Don't
worry
bout'
me
bitch
I'll
be
doing
just
fine
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
Schlampe,
mir
wird
es
gut
gehen
They
try
to
stop
my
shine
but
I'm
killing
it
with
ease
Sie
versuchen,
meinen
Glanz
zu
stoppen,
aber
ich
töte
es
mit
Leichtigkeit
You
need
to
fall
back
bitch
and
let
the
kid
breathe
Du
musst
dich
zurückhalten,
Schlampe,
und
das
Kind
atmen
lassen
Gotta
let
the
kid
breathe
Muss
das
Kind
atmen
lassen
Let
the
kid
breathe
Lass
das
Kind
atmen
You
need
to
fall
back
homie
Du
musst
dich
zurückhalten,
Homie
And
let
me
do
me
Und
lass
mich
ich
sein
I'm
just
trying
to
get
it
free
Ich
versuche
nur,
es
frei
zu
bekommen
So
let
the
kid
breathe
Also
lass
das
Kind
atmen
You
know
I'ma
gon'
get
it
Du
weißt,
ich
werde
es
bekommen
Whatever
that
means,
man
Was
auch
immer
das
bedeutet,
Mann
Let
the
kid
breathe
Lass
das
Kind
atmen
You
need
to
fall
back
homie
Du
musst
dich
zurückhalten,
Homie
And
let
me
do
me
Und
lass
mich
ich
sein
I'm
just
trying
to
do
me
Ich
versuche
nur,
ich
zu
sein
So
let
the
kid
breathe
Also
lass
das
Kind
atmen
You
know
I'ma
gon'
get
it
Du
weißt,
ich
werde
es
bekommen
Whatever
that
means,
man
Was
auch
immer
das
bedeutet,
Mann
Let
the
kid
breatheHa,
I'm
suffocating
while
I'm
rhyming
Lass
das
Kind
atmen,
Ha,
ich
ersticke,
während
ich
reime
They're
waiting
on
my
statement
to
say
that
I
am
the
climber
Sie
warten
auf
meine
Aussage,
dass
ich
die
Kletterin
bin
While
I'm
rhyming,
while
I'm
shining
like
I'm
sposed'
to
do
Während
ich
reime,
während
ich
glänze,
wie
ich
es
tun
sollte
You
may
think
that
it
is
gutter
but
I've
smoked
a
few
Du
denkst
vielleicht,
dass
es
Gossenjargon
ist,
aber
ich
habe
ein
paar
geraucht
And
they
roll
into?
how
bout'
the
dough?
Und
sie
rollen
in?
Wie
wär's
mit
dem
Teig?
Walk
in
the
liqour
store,
cop'
a
bottle
or
mo'
Geh
in
den
Schnapsladen,
hol
eine
Flasche
oder
mehr
We
get
it
popping
like
four
flat
tires,
you
need
to
get
higher
Wir
lassen
es
krachen
wie
vier
platte
Reifen,
du
musst
höher
kommen
Call
the
supplier
make
me
I'm
the
buyer
and
I
Ruf
den
Lieferanten
an,
mach
mich,
ich
bin
die
Käuferin
und
ich
Got
an
engine
that
I
think
I
need
to
care
fo'
Habe
einen
Motor,
um
den
ich
mich
kümmern
muss
And
I
ain't
stopping
till
I
take
over
the
world
ho
Und
ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
die
Weltherrschaft
übernehme,
Ho
Let's
make
a
toast
to
the
most
extravagant
Lasst
uns
auf
die
extravaganteste
anstoßen
MC
handling,
can
you
imagine
this?
MC-Handhabung,
kannst
du
dir
das
vorstellen?
Growing
at
me
I
doubt
it
you
prolly
couldn't
Mich
anbrüllen,
ich
bezweifle
es,
du
könntest
es
wahrscheinlich
nicht
Or
prolly
wish
you
could
but
you
wouldn't
Oder
wünschst
dir
wahrscheinlich,
du
könntest
es,
aber
du
würdest
es
nicht
The
proofs
in
the
pudding
Der
Beweis
ist
im
Pudding
So
grab
a
spoon
as
I
enlighten
with
steezGotta
let
the
kid
breathe
Also
schnapp
dir
einen
Löffel,
während
ich
mit
Stil
aufkläre,
Muss
das
Kind
atmen
lassen
Let
the
kid
breathe
Lass
das
Kind
atmen
You
need
to
fall
back
homie
Du
musst
dich
zurückhalten,
Homie
And
let
me
do
me
Und
lass
mich
ich
sein
I'm
just
trying
to
get
it
free
Ich
versuche
nur,
es
frei
zu
bekommen
So
let
the
kid
breathe
Also
lass
das
Kind
atmen
You
know
I'ma
gon'
get
it
Du
weißt,
ich
werde
es
bekommen
Whatever
that
means,
man
Was
auch
immer
das
bedeutet,
Mann
Let
the
kid
breathe
Lass
das
Kind
atmen
You
need
to
fall
back
homie
Du
musst
dich
zurückhalten,
Homie
And
let
me
do
me
Und
lass
mich
ich
sein
I'm
just
trying
to
do
me
Ich
versuche
nur,
ich
zu
sein
So
let
the
kid
breathe
Also
lass
das
Kind
atmen
You
know
I'ma
gon'
get
it
Du
weißt,
ich
werde
es
bekommen
Whatever
that
means,
man
Was
auch
immer
das
bedeutet,
Mann
Let
the
kid
breatheCos
it
ain't
always
what
it
seems
Lass
das
Kind
atmen,
Denn
es
ist
nicht
immer
das,
was
es
scheint
I'm
out
here
trying
to
get
my
green
Ich
bin
hier
draußen
und
versuche,
mein
Grün
zu
bekommen
And
I'ma
look
back
Und
ich
werde
zurückblicken
And
laugh
cos'
you
hated
on
me
Und
lachen,
weil
du
mich
gehasst
hast
I'm
riding
off
into
the
sunset
clean
Ich
reite
sauber
in
den
Sonnenuntergang
And
it's
alright
Und
es
ist
in
Ordnung
Cos
things
ain't
always
what
it
seems
Denn
die
Dinge
sind
nicht
immer
das,
was
sie
scheinen
I'm
just
out
here
trying
to
get
my
green
Ich
bin
nur
hier
draußen
und
versuche,
mein
Grün
zu
bekommen
And
I'm
getting
mad
Und
ich
werde
wütend
Well
I'm
gon'
get
it
by
any
means
Nun,
ich
werde
es
mit
allen
Mitteln
bekommen
You
just
gotta
let
the
young
kid
breatheotta
let
the
kid
breathe
Du
musst
das
junge
Kind
einfach
atmen
lassen,
Muss
das
Kind
atmen
lassen
Let
the
kid
breathe
Lass
das
Kind
atmen
You
need
to
fall
back
homie
Du
musst
dich
zurückhalten,
Homie
And
let
me
do
me
Und
lass
mich
ich
sein
I'm
just
trying
to
get
it
free
Ich
versuche
nur,
es
frei
zu
bekommen
So
let
the
kid
breathe
Also
lass
das
Kind
atmen
You
know
I'ma
gon'
get
it
Du
weißt,
ich
werde
es
bekommen
Whatever
that
means,
man
Was
auch
immer
das
bedeutet,
Mann
Let
the
kid
breathe
Lass
das
Kind
atmen
You
need
to
fall
back
homie
Du
musst
dich
zurückhalten,
Homie
And
let
me
do
me
Und
lass
mich
ich
sein
I'm
just
trying
to
do
me
Ich
versuche
nur,
ich
zu
sein
So
let
the
kid
breathe
Also
lass
das
Kind
atmen
You
know
I'ma
gon'
get
it
Du
weißt,
ich
werde
es
bekommen
Whatever
that
means,
man
Was
auch
immer
das
bedeutet,
Mann
Let
the
kid
breathe
Lass
das
Kind
atmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Sammet
Attention! Feel free to leave feedback.