Lyrics and translation Mina - 7 e 40 (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 e 40 (Remastered)
7 и 40 (Remastered)
Mi
sono
informata
c'è
un
treno
che
parte
alle
7 e
40
Я
узнала,
есть
поезд,
который
отправляется
в
7:40
Non
hai
molto
tempo
il
traffico
è
lento
nell'ora
di
punta
У
тебя
мало
времени,
движение
медленное
в
час
пик
Ti
bastano
dieci
minuti
per
giungere
a
casa,
la
nostra
Тебе
хватит
десяти
минут,
чтобы
добраться
до
дома,
нашего
La
chiave
ricordati
è
sempre
lì,
lì
sulla
finestra
Ключ,
помнишь,
всегда
там,
там
на
окне
E
nel
far
le
valigie
ricordati
di
non
scordare
И
собирая
чемоданы,
не
забудь
Qualche
cosa
di
tuo
che
a
te
poi
mi
faccia
pensare
Взять
что-нибудь
своё,
что
будет
напоминать
мне
о
тебе
E
ora
basta,
non
stare
più
qui
А
теперь
хватит,
не
стой
больше
здесь
Ti
rendi
conto
anche
tu
Ты
и
сам
понимаешь
Che
noi
soffriamo
di
più
Что
мы
страдаем
всё
больше
Ogni
istante
che
passa
di
più
С
каждой
минутой
всё
больше
No
non
piangere
Нет,
не
плачь
Presto,
presto
Быстрее,
быстрее
Presto,
presto
Быстрее,
быстрее
Presto,
presto
vai
Быстрее,
быстрее,
иди
Da
un
minuto
sei
partito
e
sono
sola
Минуту
назад
ты
ушёл,
и
я
одна
Sono
strana,
non
capisco
cosa
c'è
Я
странная,
не
понимаю,
что
происходит
Sui
miei
occhi
da
un
minuto
è
sceso
un
velo
На
моих
глазах
минуту
назад
появилась
пелена
Forse
è
solo
suggestione
o
paura
o
chissà
che
Может
быть,
это
просто
самовнушение,
или
страх,
или
кто
знает,
что
È
possibile
che
abbia
fin
da
ora
già
bisogno
di
te
Возможно,
я
уже
сейчас
нуждаюсь
в
тебе
Mi
sono
informata
c'è
un
volo
che
parte
alle
8 e
50
Я
узнала,
есть
рейс,
который
отправляется
в
8:50
Non
ho
molto
tempo,
il
traffico
è
lento
nell'ora
di
punta
У
меня
мало
времени,
движение
медленное
в
час
пик
Mi
bastano
dieci
minuti
per
giungere
a
casa,
la
nostra
Мне
хватит
десяти
минут,
чтобы
добраться
до
дома,
нашего
La
chiave
l'hai
messa
senz'altro
lì,
lì
sulla
finestra
Ключ
ты
наверняка
оставил
там,
там
на
окне
E
nel
far
le
valigie
stavolta
non
devo
scordare
И
собирая
чемоданы,
на
этот
раз
я
не
должна
забыть
Di
mettere
un
fiore
che
adesso
ti
voglio
comprare
Положить
цветок,
который
я
сейчас
хочу
тебе
купить
Con
l'aereo
in
un
ora
son
lì
На
самолёте
за
час
я
буду
там
E
poi
di
corsa
un
taxi
А
потом
бегом
на
такси
Sono
certa
così
Я
уверена,
что
так
Quando
arrivi
col
treno
mi
vedi,
non
piangere
Когда
ты
приедешь
на
поезде,
ты
увидишь
меня,
не
плачь
Presto,
presto
Быстрее,
быстрее
Presto,
presto
Быстрее,
быстрее
Presto,
presto
vai
Быстрее,
быстрее,
иди
Presto,
presto
Быстрее,
быстрее
Presto,
presto
Быстрее,
быстрее
Presto,
presto,
fa'
presto
Быстрее,
быстрее,
поспеши
Fa'
presto,
più
presto
Поспеши,
побыстрее
Fa'
presto,
più
presto
Поспеши,
побыстрее
Fa'
presto,
più
presto
Поспеши,
побыстрее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.