Lyrics and translation Mina - Come se io fossi lì
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come se io fossi lì
Как будто я рядом
Ma
che
notte
questa
notte
Что
за
ночь,
эта
ночь,
Di
una
quiete
micidiale
Смертельно
тихая,
Notte
appesa
a
una
finestra
Ночь,
застывшая
у
окна,
Notte
di
valigie
e
di
zanzare
Ночь
чемоданов
и
комаров.
Notte
sopra
un
mare
calmo
Ночь
над
спокойным
морем,
Costellato
di
lampare
Усыпанным
рыбацкими
огнями,
Notte
sopra
un
aeroplano
Ночь,
проведенная
в
самолете,
Che
chissà
dove
può
andare
Который,
кто
знает,
куда
летит.
Forse
dove
tu
sarai
Может
быть,
туда,
где
ты,
Forse
da
lì
mi
sentirai
Может
быть,
оттуда
ты
меня
услышишь.
E
proprio
mentre
guardi
il
cielo
И
как
раз,
когда
ты
смотришь
на
небо,
Questo
canto
arriverà
Эта
песня
долетит
до
тебя,
E
passerà
sulle
montagne
Перелетит
через
горы,
Dai
satelliti
lassù
Через
спутники
там,
вверху,
Dentro
la
tua
radiolina
В
твоем
маленьком
радиоприемнике,
E
penserai,
"Sei
proprio
tu
И
ты
подумаешь:
"Это
точно
она,
Sei
proprio
tu
Это
точно
она,
Sei
proprio
tu"
Это
точно
она".
E
così,
quasi
come
se
io
fossi
lì
И
так,
почти
как
будто
я
рядом,
Come
se
cantassi
un
po′
per
te
Как
будто
пою
немного
для
тебя,
E
provassi
a
dirti
tutto
quello
che
c'è
in
me
di
te,
di
me
И
пытаюсь
рассказать
тебе
все,
что
есть
во
мне
от
тебя,
от
меня.
E
così,
quasi
come
se
io
fossi
lì
И
так,
почти
как
будто
я
рядом,
E
come
se
cantassi
un
po′
per
te
И
как
будто
пою
немного
для
тебя,
E
provassi
a
dirti
tutto
quello
che
c'è
in
me
di
te,
di
me
И
пытаюсь
рассказать
тебе
все,
что
есть
во
мне
от
тебя,
от
меня.
E
così,
quasi
come
se
io
fossi
lì
И
так,
почти
как
будто
я
рядом,
Come
se
cantassi
un
po'
per
te
Как
будто
пою
немного
для
тебя,
E
provassi
a
dirti
tutto
quello
che
c′è
in
me
di
te,
di
me
И
пытаюсь
рассказать
тебе
все,
что
есть
во
мне
от
тебя,
от
меня.
E
così,
quasi
come
se
io
fossi
lì
И
так,
почти
как
будто
я
рядом,
È
come
se
cantassi
un
po′
per
te
Как
будто
пою
немного
для
тебя,
E
provassi
a
dirti
tutto
quello
che
c'è
in
me
di
te,
di
me,
di
te
И
пытаюсь
рассказать
тебе
все,
что
есть
во
мне
от
тебя,
от
меня,
от
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Santoro
Attention! Feel free to leave feedback.