Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa manca (2001 Remastered Version)
Was fehlt (2001 Remastered Version)
Cosa
manca
a
questo
amore
Was
fehlt
dieser
Liebe
Che
non
riesce
a
diventare
grande
Dass
sie
nicht
groß
werden
kann
Che
nell'aria
non
si
spande
Dass
sie
sich
nicht
in
der
Luft
verbreitet
Questo
amore
misurato
Diese
gemessene
Liebe
Mai
insipido
e
mai
salato,
Weder
fad
noch
salzig
Né
troppo
né
poco,
Nè
acqua,
né
fuoco.
Weder
zu
viel
noch
zu
wenig,
Weder
Wasser
noch
Feuer
Forse
manca
un
tradimento
Vielleicht
fehlt
ein
Verrat
Per
capir
che
poi
in
fondo
sei
Um
zu
verstehen
dass
im
Grunde
du
Di
gran
lunga
ancora
migliore
tu,
Bei
weitem
immer
noch
besser
bist
Uno
scambio
di
parole
Ein
Wortwechsel
Le
più
crude
che
san
fare
male
Die
härtesten
Worte
die
wehtun
können
Per
trovarle
più
dolci
poi,
ma...
Um
sie
danach
süßer
zu
finden
aber...
E
se
fosse
che
ha
già
dato
tutto
Und
wenn
es
wäre
dass
sie
alles
schon
gab
Questo
amore
che
non
è
cresciuto,
Diese
Liebe
die
nicht
wuchs
Come
un
pozzo
vuoto
non
disseta
più.
Wie
ein
leerer
Brunnen
löscht
sie
den
Durst
nicht
mehr
Questo
amore
calcolato
Diese
kalkulierte
Liebe
Questo
amore
trascinato
via
Diese
fortgeschleppte
Liebe
Senza
crisi
né
sorrisi
mai
Ohne
Krise
niemals
ein
Lächeln
Forse
manca
di
sostanza
Vielleicht
fehlt
Substanz
Forse
solo
un
po'
di
lontananza
Vielleicht
nur
etwas
Distanz
Che
poi
finisce
per
unire
di
più,
ma...
Die
am
Ende
mehr
vereint
aber...
Come
sfianca
So
erschöpfend
Come
un
viaggio
nella
nebbia
Wie
eine
Reise
im
Nebel
Che
nasconde
tutto
il
blu,
Die
das
ganze
Blau
verbirgt
Più
lo
penso
forte,
più
non
sente
Je
mehr
ich
intensiv
denke
desto
weniger
fühlt
Questo
amore
dalle
luci
spente
Diese
Liebe
mit
gelöschten
Lichtern
Fa
capire
che
probabilmente
Lässt
verstehen
dass
wahrscheinlich
Che
probabilmente
manchi
proprio
tu
Dass
wahrscheinlich
gerade
du
fehlst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adelio Cogliati, Massimiliano Pani, Piero Cassano
Attention! Feel free to leave feedback.