Lyrics and translation Mina - Datemi della musica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Datemi della musica
Дайте мне музыку
Quando
tutto
va
storto
e
aspetto
Когда
все
идет
наперекосяк,
и
я
жду
Il
carro
attrezzi
Эвакуатор
In
mezzo
all′autostrada,
col
cofano
che
fuma
Посреди
автострады,
с
дымящимся
капотом,
Quando
è
caldo
e
non
ho
nemmeno
voglia
Когда
жарко,
и
у
меня
даже
нет
желания
Voglia
di
pensare
Желания
думать,
E
tu
sei
qui
e
mi
dici
cose
che
non
mi
interessano
А
ты
здесь
и
говоришь
мне
вещи,
которые
меня
не
интересуют,
Datemi
della
musica.
Дайте
мне
музыку.
Quando
pensi
che
forse
questo
Когда
думаешь,
что,
возможно,
это
Potrebbe
essere
il
tuo
ultimo
tramonto
Может
быть
твой
последний
закат,
E
che
in
fondo
non
è
poi
tanto
importante
avere
più
soldi
И
что,
в
конце
концов,
не
так
уж
важно
иметь
больше
денег,
Che
i
muscoli
del
tuo
corpo
scattano
ancora
bene
Что
мышцы
твоего
тела
все
еще
хорошо
работают,
E
i
tuoi
occhi
vedono
lontano
И
твои
глаза
видят
далеко,
Oltre
la
pazzia
della
gente
За
пределы
безумия
людей,
Datemi
della
musica.
Дайте
мне
музыку.
E
la
sera
se
non
basterà
bere
per
non
vedere
più
facce
di
avvoltoi
И
вечером,
если
не
хватит
выпить,
чтобы
больше
не
видеть
лиц
стервятников,
E
la
notte
quando
tutte
le
paure
mi
prenderanno
come
una
ventata
gelida
И
ночью,
когда
все
страхи
охватят
меня,
как
ледяной
порыв
ветра,
E
al
mattino
dopo
che
il
mondo
avrà
sbadigliato
le
sue
brutture
И
утром,
после
того,
как
мир
зевнет
свои
мерзости,
Datemi
della
musica.
Дайте
мне
музыку.
E
quando
mi
caleranno
quattro
amici
con
gli
occhi
rossi
И
когда
меня
опустят
в
могилу
четверо
друзей
с
красными
глазами,
E
un
pugno
di
terra
cadrà
sul
mio
vestito
di
legno
И
горсть
земли
упадет
на
мое
деревянное
платье,
Quando
perso
nell'universo
Когда,
потерявшись
во
вселенной,
Come
un
atomo
impazzito
rientrerò
nel
circuito
misterioso
della
vita
Как
обезумевший
атом,
я
вернусь
в
таинственный
круговорот
жизни,
Datemi
della
musica
Дайте
мне
музыку.
Datemi
della
musica
Дайте
мне
музыку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Mingardi
Attention! Feel free to leave feedback.