Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domande (2001 Remastered Version)
Fragen (2001 Remastered Version)
Chiedi
all'amore,
ma
non
lo
sa
Frag
die
Liebe,
doch
sie
weiß
es
nicht
Quando
finisce
se
tornerà
Wann
sie
endet,
ob
sie
zurückkehrt
È
una
canzone
con
due
refrain
Ist
ein
Lied
mit
zwei
Refrains
È
una
partita
di
chemin
Ist
ein
launisches
Spiel
nach
Art
Se
chiederai
che
cosa
accadrà
Fragst
du,
was
geschehen
mag
Lui
non
risponde,
lui
non
lo
sa
Sie
gibt
keine
Antwort,
weiß
nichts
dazu
Se
chiederai
la
tranquillità
Verlangst
du
die
Ruhe
von
ihr
Lui
non
può
darne,
non
ne
ha
Sie
kann
sie
nicht
schenken,
hat
sie
nicht
Né
tempo
né
sesso
né
età
Keine
Zeit,
kein
Geschlecht,
kein
Alter
zählt
C'è
per
lui,
lei,
noi
e
anche
per
te
Gilt
für
ihn,
sie,
uns
und
auch
für
dich
Dolcissimo,
senza
pietà
Zärtlichste,
ohne
Erbarmen
Che
non
sa,
non
sa,
non
sa
Die
nicht
weiß,
nicht
weiß,
nicht
weiß
Cosa
sarà,
come
sarà
Was
sein
wird,
wie
es
sei
Solo
bugie
ti
risponde
Nur
Lügen
gibt
sie
dir
zurück
Ti
prende
Sie
ergreift
dich
Come
la
nebbia
sorprende
Wie
Nebel
dich
überfällt
Chiedi
all'amore,
lui
ti
dirà
Frag
die
Liebe,
sie
wird
dir
sagen
Quando
è
il
momento,
prende
o
ti
dà
Wenn
der
Moment
kommt,
nimmt
oder
gibt
Ruba
i
tuoi
giorni,
torna
e
va
via
Sie
stiehlt
deine
Tage,
kehrt
zurück,
entschwindet
Ti
fa
parlare
in
poesia
Lässt
dich
in
Poesie
sprechen
È
gioia
e
un
po'
malinconia
Freude
und
ein
wenig
Wehmut
Ci
sarà
anche
per
te
Wird
auch
für
dich
vorhanden
sein
Ti
tocca,
ti
trasformerà
Sie
berührt
dich,
verwandelt
dich
Ma
non
sa,
non
sa,
non
sa
Doch
weiß
nicht,
weiß
nicht,
weiß
nicht
Cosa
sarà,
come
sarà
Was
sein
wird,
wie
es
sei
Domande
(Ti
fa
parlare
così)
Fragen
(Lässt
dich
so
sprechen)
Solo
bugie
ti
risponde
(Ti
risponde)
Nur
Lügen
gibt
sie
zurück
(Gibt
sie
zurück)
Ti
prende
(Non
sai
cosa
sarà)
Sie
ergreift
dich
(Weißt
nicht,
was
wird
sein)
Come
la
nebbia
sorprende
(Ti
risponde)
Wie
Nebel
dich
überfällt
(Gibt
sie
zurück)
Domande
(Non
sai
cosa
sarà)
Fragen
(Weißt
nicht,
was
wird
sein)
Solo
bugie
ti
risponde
Nur
Lügen
gibt
sie
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Borghetti, Franco Serafini
Attention! Feel free to leave feedback.