Lyrics and translation Mina - Emozioni (2001 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emozioni (2001 Remastered Version)
Эмоции (Версия 2001 года, ремастеринг)
Seguir
con
gli
occhi
un
airone
Следить
глазами
за
цаплей
Sopra
il
fiume
e
poi
Над
рекой,
а
потом
Ritrovarsi
a
volare
e
sdraiarsi
felice
Вдруг
почувствовать,
как
летишь,
и
радостно
лечь
Sopra
l'erba
ad
ascoltare
На
траву,
слушая
Un
sottile
dispiacere
Тихую
печаль
E
di
notte
passare
con
lo
sguardo
la
collina
А
ночью
взглядом
обшаривать
холм,
Per
scoprire
dove
il
sole
va
a
dormire
Чтобы
узнать,
где
солнце
ложится
спать
Domandarsi
perché
quando
cade
la
tristezza
И
спрашивать
себя,
почему,
когда
приходит
грусть,
In
fondo
al
cuore
В
глубине
души
Come
la
neve
non
fa
rumore
Она,
как
снег,
беззвучна
E
guidare
come
un
pazzo
a
fari
spenti
И
мчаться,
как
безумная,
с
выключенными
фарами
Nella
notte
per
vedere
В
ночи,
чтобы
узнать,
Se
poi
è
tanto
difficile
morire
Так
ли
трудно
умереть
E
stringere
le
mani
per
fermare
И
сжимать
руки,
пытаясь
остановить
Ma
nella
mente
tua
non
c'è
Но
в
твоих
мыслях
этого
нет
Capire
tu
non
puoi
Понять
ты
не
можешь,
Tu
chiamale
se
vuoi
Назови
это,
если
хочешь,
Tu
chiamale
se
vuoi
Назови
это,
если
хочешь,
Uscir
nella
brughiera
di
mattina
Выйти
утром
на
пустошь,
Dove
non
si
vede
a
un
passo
Где
ничего
не
видно
в
двух
шагах,
Per
ritrovar
sé
stesso
Чтобы
найти
себя,
Parlar
del
più
e
del
meno
con
un
pescatore
Разговаривать
ни
о
чём
с
рыбаком
Per
non
sentir
che
dentro
qualcosa
muore
Чтобы
не
слышать,
как
что-то
умирает
внутри
E
ricoprir
di
terra
una
piantina
verde
И
присыпать
землёй
зелёный
росток,
Sperando
possa
Надеясь,
что
Nascere
un
giorno
una
rosa
rossa
Когда-нибудь
распустится
красная
роза
La-ra-da-ri-da-da-di-di-di-di
Ла-ра-да-ри-да-да-ди-ди-ди-ди
Da-ri-di-ri-di,
la-ri-di-ri-di
Да-ри-ди-ри-ди,
ла-ри-ди-ри-ди
E
prendere
a
pugni
un
uomo
И
ударить
мужчину
кулаком
Solo
perché
è
stato
un
po'
scortese
Только
за
то,
что
он
был
немного
груб,
Sapendo
che
quel
che
brucia
non
son
le
offese
Зная,
что
жжёт
вовсе
не
обида
E
chiudere
gli
occhi
per
fermare
И
закрыть
глаза,
чтобы
остановить
Ma
nella
mente
tua
non
c'è
Но
в
твоих
мыслях
этого
нет
Capire
tu
non
puoi
Понять
ты
не
можешь,
Tu
chiamale
se
vuoi
Назови
это,
если
хочешь,
Tu
chiamale
se
vuoi
Назови
это,
если
хочешь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOGOL, LUCIO BATTISTI
Attention! Feel free to leave feedback.