Lyrics and translation Mina - Franz (2001 Remastered Version)
Poche
cose
come
le
vorrei
Несколько
вещей,
как
я
хотел
бы
Tutto
intorno
quanto
sa
di
lui
Все
вокруг,
сколько
он
знает
о
нем
Che
domenica
è
già
qua.
Что
воскресенье
уже
здесь.
Forse
leggo
troppo,
non
dovrei
Может
быть,
я
слишком
много
читаю,
я
не
должен
Tanto
in
ogni
riga
trovo
lui
Так
много
в
каждой
строке
я
нахожу
его
La
domenica
che
fa.
По
воскресеньям.
E
così
la
mano
che
accarezza
il
gatto
И
так
рука,
ласкающая
кошку
Si
stende
stancamente
sopra
un
piatto
Он
устало
лежит
над
тарелкой
Dove
guarda
caso
trovo
te,
Где
я
могу
найти
тебя,
La
buccia
dell'arancia
fatta
a
pezzettini
Измельченная
апельсиновая
корка
Da
quel
pensiero
lento
che
non
ha
confini
От
этой
медленной
мысли,
которая
не
имеет
границ
Poi
per
cambiar
qualcosa
Затем,
чтобы
что-то
изменить
Mi
siedo
in
braccio
a
te
Я
сижу
у
тебя
на
руках.
Sulla
tua
sedia
vuota,
На
вашем
пустом
стуле,
E
rido
per
lo
scherzo
che
tu
m'hai
giocato
И
я
смеюсь
над
твоей
шуткой.
Poi
guardo
nello
specchio
l'effetto
se
è
riuscito
Затем
я
смотрю
в
зеркало
эффект,
если
это
удалось
E
poi
con
impudenza
ti
chiuderà
la
bocca
И
тогда
он
наглухо
закроет
тебе
рот
E
parlerà
per
te.
И
он
будет
говорить
за
тебя.
Poche
cose
come
le
vorrei
Несколько
вещей,
как
я
хотел
бы
Ma
tra
tutte
io
ritrovo
lui
Но
из
всех
я
встречаю
его
La
domenica
che
fai.
По
воскресеньям.
Bevo
forse
troppo,
non
dovrei
Я
пью,
может
быть,
слишком
много,
я
не
должен
Ma
il
bicchiere
in
cui
beveva
lui
Но
стакан,
в
котором
он
пил
La
domenica
si
sa.
По
воскресеньям
известно.
E
così
lo
sguardo
che
non
vede
il
gatto
И
что
взгляд,
который
не
видит
кошка
Si
gira
intorno
e
cerca
con
sospetto
Он
оборачивается
и
подозрительно
смотрит
Tutto
quanto
gli
racconti
te
Все,
что
ты
ему
рассказываешь
E
sul
televisore
pieno
di
giochini
И
на
телевизоре,
полном
игр
Di
genitori
fieri
di
bambini
Гордых
родителей
детей
Io
griderò
qualcosa
per
non
sembrarmi
pazza
Я
закричу
что
- нибудь,
чтобы
не
выглядеть
сумасшедшей
E
poi
ti
chiamerà
И
тогда
он
позвонит
вам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): samuele cerri
Attention! Feel free to leave feedback.