Mina - Itaca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mina - Itaca




Itaca
Итака
Hai un minuto e se ce l'hai
У тебя есть минутка, и если она у тебя есть,
Come vorrei riuscire a farlo diventare un sempre.
Как бы мне хотелось превратить её в вечность.
Ammesso ci riuscissi poi,
Если бы мне это удалось,
Che sceglierei tra quello che porterei via
Что бы я выбрала из того, что взяла бы с собой
Per sempre, per sempre, per sempre...
Навсегда, навсегда, навсегда...
Per sempre...
Навсегда...
Да
(Porterei via con me
бы взяла с собой
Quello che so che è così uguale a te
То, что, я знаю, так похоже на тебя
Quello che porterei via per sempre)
То, что я взяла бы с собой навсегда)
Sull'isola che è in me
На остров, который во мне
Да
(Via con me dove c'è
собой, туда, где есть
Quello che è così uguale a te
То, что так похоже на тебя
Quello che porterei via per sempre)
То, что я взяла бы с собой навсегда)
Tu vieni o no?
Ты пойдешь или нет?
Via per sempre, via...
Навсегда, прочь...
E tu vieni o no?
Ну так ты пойдешь или нет?
Dentro un minuto tanto spazio non ce n'è
В одной минуте не так много места
Ma se ti stringi può anche entrarci un sempre
Но если прижаться, то может поместиться и вечность
Un sempre
Вечность
Un sempre...
Вечность...
Да
(Porterei via con me
бы взяла с собой
Quello che so che è cosi uguale a te
То, что, я знаю, так похоже на тебя
Quello che porterei via per sempre)
То, что я взяла бы с собой навсегда)
Sull'isola che è in me
На остров, который во мне
Да
(Via con me dove c'è
собой, туда, где есть
Quello che è cosi uguale a te
То, что так похоже на тебя
Quello che porterei via per sempre)
То, что я взяла бы с собой навсегда)
Tu vieni o no?
Ты пойдешь или нет?
Via per sempre, via...
Навсегда, прочь...
E tu vieni o no?
Ну так ты пойдешь или нет?
Sai come quando un momento è un po' cosi.
Знаешь, как бывает, когда мгновение особенное.
Dio com'è bravo a diventare un sempre...
Боже, как же оно умеет превращаться в вечность...






Attention! Feel free to leave feedback.