Lyrics and translation Mina - Lacreme napulitane (2001 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lacreme napulitane (2001 Remastered Version)
Неаполитанские слёзы (2001 Remastered Version)
Mia
cara
madre,
Моя
дорогая
мама,
Sta
pe
trasì
Natale
Скоро
наступит
Рождество,
E
a
stà
luntane
cchiù
me
sape
amaro
И
быть
вдали
от
дома
ещё
горше,
Comme
vurria
allummà
duie
tre
biangale
Как
бы
я
хотела
зажечь
пару
свечей,
Come
vurria
sentì
nu
zampugnaro!
Как
бы
я
хотела
услышать
волынщика!
E
le
ninne
mieie
facitele
o
presepio
И
мои
детки,
сделайте
рождественский
вертеп,
E
a
tavola
miettite
o
piatto
mio
И
за
столом
поставьте
мою
тарелку,
Facite
quanno
è
a
sera
d'a
Vigilia
Сделайте
так
в
Сочельник
вечером,
Comme
si
mmiezzo
a
vuie
stesse
pur'io
Как
будто
я
с
вами.
E
nce
ne
costa
lacreme
st'America
И
стоит
нам
слёз
эта
Америка,
A
nuie
napulitane
Нам,
неаполитанцам,
Co'
nuie
ca
nce
chiagnimmo
'o
cielo
'e
Napule
Мы
оплакиваем
небо
Неаполя,
Comme
è
amaro
stu
ppane!
Как
горек
этот
хлеб!
Mia
cara
madre,
Моя
дорогая
мама,
Che
ssò,
che
ssò
'e
dinare?
Что
значат,
что
значат
деньги?
Pe
che
se
chiagne
a
Patria
nun
so
niente
Когда
плачешь
по
Родине,
они
ничего
не
значат,
Mo
tengo
quacche
dollaro
e
me
pare
Сейчас
у
меня
есть
несколько
долларов,
и
мне
кажется,
Ca
nun
so
stato
maie
tanto
pezzente!
Что
я
никогда
не
была
такой
бедной!
Ma
sonno
tutt'e
notte
'a
casa
mia
Но
каждую
ночь
мне
снится
мой
дом,
E
d'e
criature
mieie
ne
sento
'a
voce
И
я
слышу
голоса
моих
детей,
Ma
a
vuie
ve
sonno
comme
a
'na
Maria
Но
вам
я
снятся,
как
Мария,
Nt'e
state
'mpietto
'nnato
figlio
'ncroce.
У
которой
на
груди
распятый
сын.
E
nce
ne
costa
lacreme
st'America
И
стоит
нам
слёз
эта
Америка,
A
nuie
napulitane
Нам,
неаполитанцам,
Co'
nuie
che
ce
chiangimmo
o
cielo
'e
Napule
Мы
оплакиваем
небо
Неаполя,
Comme
è
amaro
stu
ppane!
Как
горек
этот
хлеб!
M'avite
scritto
Вы
мне
писали,
Che
Assuntulella
chiamma
Что
моя
Ассунтелла
зовёт,
Chi
l'ha
lassata
e
sta
luntana
ancora
Ту,
которая
оставила
её
и
до
сих
пор
далеко,
Che
v'aggia
a
dì?
Si
'e
figlie
vonno
'a
mamma
Что
я
могу
сказать?
Если
дети
хотят
маму,
Facitela
turnà
chella
signora
Пусть
она
вернётся,
эта
синьора.
Ma
no,
nun
torno.
Me
ne
resto
fore,
Но
нет,
я
не
вернусь.
Я
останусь
здесь,
E
resto
a
faticà
pe
tutte
quante.
И
буду
работать
для
всех
вас.
E
s'aggio
perso
patria,
casa,
onore
И
если
я
потеряла
родину,
дом,
честь,
I
sò
carne
'e
maciello:
so
emigrante
Я
— мясо
для
бойни:
я
— эмигрантка.
E
nce
ne
costa
lacreme
st'America
И
стоит
нам
слёз
эта
Америка,
A
nuie
napulitane
Нам,
неаполитанцам,
Co'
nuie
che
ce
chiangimmo
o
cielo
'e
Napule
Мы
оплакиваем
небо
Неаполя,
Comme
è
amaro
stu
ppane!
Как
горек
этот
хлеб!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOVIO, BONGIOVANNI
Attention! Feel free to leave feedback.