Lyrics and translation Mina - Ma chi è, cosa fa? (2001 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma chi è, cosa fa? (2001 Remastered Version)
Кто он, что он делает? (Версия 2001 года, ремастеринг)
Ti
sarà
successo
già,
di
un
disco
come
tanti
С
тобой,
наверное,
такое
уже
бывало:
слушаешь
какой-то
заурядный
диск,
Ne
ascolti
la
metà
e
dopo
già
lo
canti
Прослушаешь
половину,
а
потом
уже
напеваешь.
Basta
un
gocciolino
in
più
e
il
grigio
si
fa
blu
Хватает
одной
капли,
и
серый
становится
голубым,
Sei
riconciliato
con
l'intero
creato.
И
ты
снова
в
гармонии
со
всем
миром.
Sul
lato
A
c'è
un
pezzo
che
fa,
ascolta:
На
стороне
А
есть
один
трек,
послушай:
Ma
chi
è
cosa
fa,
ma
chi
è
quello
là
Кто
он,
что
он
делает,
кто
этот
парень
там?
Sembra,
non
so
se
mi
spiego,
ma
per
carità
Похоже,
не
знаю,
как
объяснить,
но
увольте,
Ma
che
faccia
ha,
ti
prego,
ma
chi
è,
cosa
fa
Ну
что
у
него
за
лицо,
скажи,
кто
он,
что
он
делает?
è
toccato
qua
l'amico
Вот
это
дружок
загнул,
Come
va
in
giro
non
ti
dico
Как
он
по
улицам
ходит,
я
тебе
не
скажу,
Non
si
può,
non
si
fa
Так
нельзя,
так
не
делают,
Non
si
può,
non
si
fa.
Так
нельзя,
так
не
делают.
Che
bella
cosa
è
sentirsi
bene
se
Как
же
хорошо
чувствовать
себя
прекрасно,
когда
L'aperitivo
appare
già
la
voluttà
Аперитив
кажется
уже
настоящим
наслаждением.
Io
che
ci
crediate
o
no
sto
bene
come
sto
Хотите
верьте,
хотите
нет,
но
мне
хорошо
так,
как
есть,
Ma
un
po'
rompe
che
non
sto
nella
normalità
Но
немного
раздражает,
что
я
не
вписываюсь
в
норму.
E
qualcuno
dirà,
vedrai
che
dirà:
И
кто-нибудь
скажет,
вот
увидишь,
скажет:
Ma
chi
è
cosa
fa,
ma
chi
è
quello
là
Кто
он,
что
он
делает,
кто
этот
парень
там?
Sembra,
non
so
se
mi
spiego,
ma
per
carità
Похоже,
не
знаю,
как
объяснить,
но
увольте,
Ma
che
faccia
ha,
ti
prego,
ma
chi
è
cosa
fa
Ну
что
у
него
за
лицо,
скажи,
кто
он,
что
он
делает?
è
toccato
qua
l'amico
Вот
это
дружок
загнул,
Come
va
in
giro
non
ti
dico
Как
он
по
улицам
ходит,
я
тебе
не
скажу,
Non
si
può,
non
si
fa
Так
нельзя,
так
не
делают,
Non
si
può,
non
si
fa.
Так
нельзя,
так
не
делают.
E
siccome
questo
mondo
vive
di
furbizia
И
поскольку
этот
мир
живет
хитростью,
E
per
fare
degli
affari
io
non
ho
malizia
А
у
меня
нет
коварства,
чтобы
проворачивать
дела,
Tengo
cara
più
che
mai
la
mia
pigrizia
Я
дорожу
своей
ленью
больше,
чем
когда-либо,
E
vivo
un
po'
più
in
là,
però
in
letizia
И
живу
немного
в
стороне,
но
в
радости.
E
che
dicano
di
me
quello
che
vogliono.
И
пусть
говорят
обо
мне,
что
хотят.
Ma
chi
è
cosa
fa,
ma
chi
è
quello
là
Кто
он,
что
он
делает,
кто
этот
парень
там?
Sembra,
non
so
se
mi
spiego,
ma
per
carità
Похоже,
не
знаю,
как
объяснить,
но
увольте,
Ma
che
faccia
ha,
ti
prego,
ma
chi
è
cosa
fa
Ну
что
у
него
за
лицо,
скажи,
кто
он,
что
он
делает?
è
toccato
qua
l'amico
Вот
это
дружок
загнул,
Come
va
in
giro
non
ti
dico
Как
он
по
улицам
ходит,
я
тебе
не
скажу,
Non
si
può,
non
si
fa
Так
нельзя,
так
не
делают,
Non
si
può,
non
si
fa.
Так
нельзя,
так
не
делают.
C'era
sul
lato
B
una
storia
di
tristezza
На
стороне
Б
была
история
о
грусти,
Quando
ciondoli
e
vai
senza
volontà
e
non
sai
dove
vai
Когда
ты
слоняешься
без
желания
и
не
знаешь,
куда
идешь.
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Che
cosa
fa
ti
prego
Что
же
он
делает,
скажи,
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Ma
per
carità
Ну
увольте,
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Ma
che
faccia
ha,
ti
prego
Ну
что
у
него
за
лицо,
скажи,
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Ma
chi
è,
cosa
Кто
он,
что,
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Questo
non
si
fa,
non
si
fa
Так
нельзя,
так
не
делают,
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Che
cosa
fa
ti
prego
Что
же
он
делает,
скажи,
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Ma
per
carità
Ну
увольте,
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Ma
che
faccia
ha
ti
prego
Ну
что
у
него
за
лицо,
скажи,
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Ma
chi
è,
cosa
Кто
он,
что,
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Questo
non
si
fa,
non
si
fa
Так
нельзя,
так
не
делают,
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Ma
che
cosa
fa,
ti
prego
Что
же
он
делает,
скажи,
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Ma
per
carità
Ну
увольте,
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Ma
che
faccia
ha,
ti
prego
Ну
что
у
него
за
лицо,
скажи,
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Ma
chi
è,
cosa.
Кто
он,
что.
La
stessa
cosa
che
sta
capitandomi
così
senza
te
То
же
самое
происходит
со
мной
без
тебя,
Questo
non
si
fa,
non
si
fa.
Так
нельзя,
так
не
делают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): giorgio calabrese, chico buarque de hollanda
Attention! Feel free to leave feedback.