Mina - Non ho più bisogno di te - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mina - Non ho più bisogno di te




Non ho più bisogno di te
Я больше не нуждаюсь в тебе
Non ho più bisogno di te
Я больше не нуждаюсь в тебе,
Non hai più bisogno di me
ты больше не нуждаешься во мне.
Per riscaldare un sentimento
Чтобы согреть чувство,
Che si è spento come noi (come noi)
которое угасло, как и мы (как и мы).
Non ho più bisogno di te
Я больше не нуждаюсь в тебе,
Non hai più bisogno di me
ты больше не нуждаешься во мне.
Scriviamo pure un testamento
Давай просто напишем завещание,
Sei contento più che mai
ты доволен как никогда.
Ma poi (ma poi)
Но потом (но потом)
Io non ti chiederò mai (mai)
я никогда не попрошу тебя (никогда)
Di confessare un tradimento
признаться в измене.
Non commento e mi annoi (e mi annoi)
Я не комментирую и мне скучно мне скучно).
E non ti chiederò mai
И я никогда не попрошу тебя
Di trovare ciò che non c'è (ciò che non c'è)
найти то, чего нет (чего нет),
E fare cose che non vuoi (io non ho bisogno di te)
и делать то, чего ты не хочешь не нуждаюсь в тебе),
Cose che non vuoi (tu non hai bisogno di me)
того, чего ты не хочешь (ты не нуждаешься во мне).
Tu non hai bisogno di me
Ты не нуждаешься во мне,
Io non ho bisogno di te
я не нуждаюсь в тебе.
Sono il tuo jolly a Burraco (Burraco)
Я твой джокер в Бурако (Бурако),
M'hai scartato, ma non puoi (ma non puoi)
ты меня сбросил, но не можешь (но не можешь).
Io non ho bisogno di te
Я не нуждаюсь в тебе,
Tu non hai bisogno di me
ты не нуждаешься во мне.
Costantemente spuntato
Постоянно на взводе,
Senza fiato, sparirai
задыхаясь, ты исчезнешь.
Ma poi (ma poi)
Но потом (но потом)
Io non ti chiederò mai
я никогда не спрошу у тебя
La cura per l'esaurimento
лекарство от истощения.
L'epicentro non sei tu (non sei tu)
Эпицентр не ты (не ты).
E non ti chiederò mai
И я никогда не попрошу тебя
Di scherzare ancora con me (con me)
шутить еще со мной (со мной).
E non mi serve un complimento
И мне не нужен комплимент,
Ma un momento me lo dai?
но ты уделишь мне минутку?
Per recitare così
Играть эту роль
E continuare a dirmi di (dirmi di sì)
и продолжать говорить мне "да" (говорить мне "да")
È solo un tuo compiacimento
это всего лишь твое желание угодить.
Dagli un senso se lo vuoi
Вдохни в это смысл, если хочешь.
Altalenanti così
Качаясь так,
La possiamo chiudere qui?
может, мы закончим на этом?
Nemmeno tu lo sai
Даже ты не знаешь.
(Non ho più bisogno di te) non lo sai, non lo sai nemmeno
больше не нуждаюсь в тебе) ты не знаешь, ты даже не знаешь,
Non lo sai nemmeno
ты даже не знаешь.
(Tu non hai bisogno di me) nemmeno tu lo sai, ah, ah, ah
(Ты не нуждаешься во мне) даже ты не знаешь, ах, ах, ах.





Writer(s): Franco Serafini, Viola Serafini


Attention! Feel free to leave feedback.