Lyrics and translation Mina - Parole parole (con Javier Zanetti)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parole parole (con Javier Zanetti)
Слова, слова (с Хавьером Санетти)
Cara,
cosa
mi
succede
stasera,
ti
guardo
ed
è
come
la
prima
volta
Дорогой,
что
со
мной
творится
сегодня
вечером?
Смотрю
на
тебя,
словно
вижу
впервые.
Che
cosa
sei,
che
cosa
sei,
che
cosa
sei
Кто
ты,
кто
ты,
кто
ты?
Non
vorrei
parlare
Не
хочется
говорить.
Ma
tu
sei
la
frase
d′amore
cominciata
e
mai
finita
Ты
– фраза
любви,
начатая
и
никогда
не
законченная.
Non
cambi
mai,
non
cambi
mai,
non
cambi
mai
Ты
не
меняешься,
не
меняешься,
не
меняешься.
Tu
sei
il
mio
ieri,
il
mio
oggi
Ты
– мое
вчера,
мое
сегодня,
Proprio
mai
Никогда
не
меняешься.
È
il
mio
sempre,
inquietudine
Мое
всегда,
моя
тревога.
Adesso
ormai
ci
puoi
provare
Теперь
можешь
попробовать,
Chiamami
tormento
dai,
già
che
ci
sei
Назови
меня
мучением,
раз
уж
на
то
пошло.
Tu
sei
come
il
vento
che
porta
i
violini
e
le
rose
Ты
как
ветер,
что
приносит
скрипки
и
розы.
Caramelle
non
ne
voglio
più
Больше
не
хочу
конфет.
Certe
volte
non
ti
capisco
Иногда
я
тебя
не
понимаю.
Le
rose
e
violini
Розы
и
скрипки...
Questa
sera
raccontali
a
un'altra,
Сегодня
вечером
расскажи
их
другой,
Violini
e
rose
li
posso
sentire
Скрипки
и
розы
я
могу
слушать,
Quando
la
cosa
mi
va
se
mi
va,
Когда
захочу,
если
захочу,
Quando
è
il
momento
e
dopo
si
vedrà
Когда
придет
время,
а
там
посмотрим.
Una
parola
ancora
Еще
одно
слово.
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова.
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова.
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова.
Io
ti
giuro
Клянусь
тебе.
Parole,
parole,
parole,
parole
parole
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Слова,
слова,
слова,
слова,
слова,
только
слова,
слова
между
нами.
Ecco
il
mio
destino,
parlarti,
parlarti
come
la
prima
volta
Вот
моя
судьба
– говорить
с
тобой,
говорить,
как
в
первый
раз.
Che
cosa
sei,
che
cosa
sei,
che
cosa
sei,
Кто
ты,
кто
ты,
кто
ты?
No,
non
dire
nulla,
c′è
la
notte
che
parla
Нет,
ничего
не
говори,
ночь
сама
говорит.
La
romantica
notte
Романтическая
ночь.
Non
cambi
mai,
non
cambi
mai,
non
cambi
mai
Ты
не
меняешься,
не
меняешься,
не
меняешься.
Tu
sei
il
mio
sogno
proibito
Ты
– моя
запретная
мечта.
Proprio
mai
Никогда
не
меняешься.
È
vero,
speranza
Это
правда,
надежда.
Nessuno
più
ti
può
fermare
Никто
больше
не
может
тебя
остановить.
Chiamami
passione
dai,
hai
visto
mai
Назови
меня
страстью,
вдруг
получится.
I
spegne
nei
tuoi
occhi
la
luna
e
si
accendono
i
grilli
В
твоих
глазах
гаснет
луна,
и
зажигаются
сверчки.
Caramelle
non
ne
voglio
più
Больше
не
хочу
конфет.
Se
tu
non
ci
fossi
bisognerebbe
inventarti
Если
бы
тебя
не
было,
тебя
следовало
бы
выдумать.
La
luna
ed
i
grilli
Луна
и
сверчки...
Normalmente
mi
tengono
sveglia
Обычно
они
не
дают
мне
уснуть,
Mentre
io
voglio
dormire
e
sognare
А
я
хочу
спать
и
видеть
во
сне
L'uomo
che
a
volte
c'è
in
te
quando
c′è
Того
мужчину,
который
иногда
в
тебе
просыпается,
Che
parla
meno
Который
меньше
говорит,
Ma
può
piacere
a
me
Но
может
мне
понравиться.
Una
parola
ancora
Еще
одно
слово.
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова.
Arole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова.
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова.
Io
ti
giuro
Клянусь
тебе.
Parole,
parole,
parole,
parole
parole
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Слова,
слова,
слова,
слова,
слова,
только
слова,
слова
между
нами.
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова.
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова.
Parole,
parole,
parole
Слова,
слова,
слова.
Parole,
parole,
parole,
parole
parole
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Слова,
слова,
слова,
слова,
слова,
только
слова,
слова
между
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Del Re, Giovanni Ferrio, Matteo Chiosso, Leo Chiosso
Album
Todavía
date of release
21-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.