Lyrics and translation Mina - Se non ci fossi tu
Se non ci fossi tu
Если бы тебя не было
Se
non
ci
fossi
tu,
potrei
toccare
il
fondo
Если
бы
тебя
не
было,
я
бы
могла
коснуться
дна
E
non
gioire
mai
di
quelle
cose
che
da
il
mondo
И
никогда
не
радоваться
тем
вещам,
что
даёт
мир
Se
non
ci
fossi
tu,
la
vita
stanca
e
arranca
e
viverla
sarebbe
solamente
una
condanna
Если
бы
тебя
не
было,
жизнь
была
бы
утомительной
и
трудной,
и
жить
её
было
бы
лишь
наказанием
Se
non
ci
fossi
tu,
se
non
ci
fossi
tu,
io
non
vedrei
mai
più
un
cielo
tutto
blu
Если
бы
тебя
не
было,
если
бы
тебя
не
было,
я
бы
больше
никогда
не
увидела
полностью
голубого
неба
Perché
lo
sai
che
di
vedo
già
padre-sposo,
io
che
ti
metto
sopra
ogni
cosa,
io
che
se
sei
lontano
non
dormo
mai,
Потому
что,
знаешь,
я
уже
вижу
тебя
отцом-мужем,
я
ставлю
тебя
превыше
всего,
я
не
сплю,
когда
ты
далеко,
E
quando
arriva
il
momento
di
litigare
sembra
che
tutto
possa
finire,
questo
è
l'amore
e
questi
siamo
noi!
И
когда
наступает
момент
ссоры,
кажется,
что
всё
может
закончиться,
это
любовь,
и
это
мы!
Turutututututututut
turtututututututu
Турутутутутутутуту
туртутутутутутуту
Se
non
ci
fossi
tu,
ritornerei
da
mamma
per
regalare
almeno
un
po'
di
affetto
a
questo
dramma,
Если
бы
тебя
не
было,
я
бы
вернулась
к
маме,
чтобы
хоть
немного
подарить
любви
этой
драме,
Se
non
ci
fossi
tu,
non
avrei
neanche
voglia
di
un
altro
uomo
che
mi
si
presenti
sulla
soglia,
Если
бы
тебя
не
было,
у
меня
бы
даже
не
было
желания
видеть
другого
мужчину
на
пороге,
Se
non
ci
fossi
tu,
se
non
ci
fossi
tu,
io
non
vedrei
mai
più
un
cielo
tutto
blu
Если
бы
тебя
не
было,
если
бы
тебя
не
было,
я
бы
больше
никогда
не
увидела
полностью
голубого
неба
Perché
lo
sai
che
ti
vedo
già
padre-sposo,
io
che
ti
metto
sopra
ogni
cosa,
io
che
se
sei
lontano
non
dormo
mai,
Потому
что,
знаешь,
я
уже
вижу
тебя
отцом-мужем,
я
ставлю
тебя
превыше
всего,
я
не
сплю,
когда
ты
далеко,
E
quando
arriva
il
momento
di
litigare
sembra
che
tutto
possa
finire,
questo
è
l'amore
e
questi
siamo
noi!
И
когда
наступает
момент
ссоры,
кажется,
что
всё
может
закончиться,
это
любовь,
и
это
мы!
Ma
tu
sei
qui
ed
ogni
giorno
è
un
giorno
di
festa,
tu
che
tra
tutti
sei
quello
giusto,
che
se
mi
molli
c'ho
una
batosta
e
poi
non
mi
riprendo
e
arriva
come
un
ciclone
l'ansia,
l'angoscia,
la
depressione,
quindi
ti
prego,
non
mi
lasciare
mai.
Но
ты
здесь,
и
каждый
день
— праздник,
ты
тот
самый,
единственный,
если
ты
меня
бросишь,
это
будет
удар,
от
которого
я
не
смогу
оправиться,
и
на
меня,
как
циклон,
обрушатся
тревога,
тоска,
депрессия,
поэтому,
прошу,
никогда
меня
не
оставляй.
Si
nuestra
vida
contigo,
que
pasaria?
Если
бы
наша
жизнь
была
с
тобой,
что
случилось
бы?
Seria
todo
igual,
seria
una
alegria,
Всё
было
бы
так
же,
было
бы
радостно,
Porqué?
Si
nuestra
vida
contigo,
todo
seria
igual,
tu
estarias
alegre
y
original
Почему?
Если
бы
наша
жизнь
была
с
тобой,
всё
было
бы
так
же,
ты
был
бы
радостным
и
оригинальным
Ma
tu
sei
qui
ed
ogni
giorno
è
un
giorno
di
festa,
tu
che
tra
tutti
sei
quello
giusto,
che
se
mi
molli
c'ho
una
batosta
e
poi
non
mi
riprendo
e
arriva
come
un
ciclone
l'ansia,
l'angoscia,
la
depressione,
quindi
ti
prego,
non
mi
lasciare
mai.
Но
ты
здесь,
и
каждый
день
— праздник,
ты
тот
самый,
единственный,
если
ты
меня
бросишь,
это
будет
удар,
от
которого
я
не
смогу
оправиться,
и
на
меня,
как
циклон,
обрушатся
тревога,
тоска,
депрессия,
поэтому,
прошу,
никогда
меня
не
оставляй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pallavicini Vito, Rusca Mario
Album
Mina 2
date of release
27-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.