Lyrics and translation Mina - Solo un attimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo un attimo
Всего лишь мгновение
Spogliami
con
gli
occhi
e
coprimi
d′amore
Раздень
меня
глазами
и
укрой
любовью,
E
ruba
il
mio
respiro
И
укради
мое
дыхание,
Conta
del
mio
cuore
Сосчитай
удары
I
battiti
impazziti.
Моего
обезумевшего
сердца.
Sfiorami
Прикоснись
ко
мне,
Come
un
cobra
avvolgimi
tra
le
tue
spire
Как
кобра,
обвивай
меня
своими
кольцами,
E
striscia
sul
mio
seno
И
скользи
по
моей
груди,
E
sputa
il
tuo
veleno
И
излей
свой
яд,
Così
potrò
morire.
Чтобы
я
могла
умереть.
Senti
come
urla
il
vento
Слышишь,
как
воет
ветер?
Forse
da
domani
il
mondo
finirà
Возможно,
завтра
мир
закончится,
E
senti
adesso
che
silenzio
И
чувствуешь
сейчас
эту
тишину?
Forse
siamo
gli
unici
ad
esistere.
Возможно,
мы
единственные,
кто
существует.
Solo
un
attimo
Всего
лишь
мгновение,
Solo
un
attimo
Всего
лишь
мгновение,
Un
solo
attimo
di
felicità
Одно
лишь
мгновение
счастья,
Solo
un
attimo
Всего
лишь
мгновение,
Solo
un
attimo
Всего
лишь
мгновение,
Che
brucia
come
il
fuoco
Которое
жжет,
как
огонь,
Dentro
anche
se
solamente
Внутри,
даже
если
это
всего
лишь
Un
attimo,
è
solamente
un
attimo
Мгновение,
это
всего
лишь
мгновение,
Che
va.
Которое
проходит.
Come
se
stanotte
fosse
l'ultima
Как
будто
эта
ночь
последняя,
Io
sarò
la
tua
terra
Я
буду
твоей
землей,
Sarò
la
tua
stella
Я
буду
твоей
звездой,
Io
sarò
l′universo.
Я
буду
вселенной.
Senti
come
romba
il
tuono
Слышишь,
как
гремит
гром?
Si
combatte
sopra
la
collina
e
noi
Идет
бой
на
холме,
а
мы,
Noi
siamo
i
soli
a
non
sparare
Мы
единственные,
кто
не
стреляет,
Siamo
i
soli
a
risparmiare
vite
noi.
Мы
единственные,
кто
щадит
жизни.
Solo
un
attimo
Всего
лишь
мгновение,
Solo
un
attimo
Всего
лишь
мгновение,
Un
solo
attimo
di
felicità
Одно
лишь
мгновение
счастья,
Solo
un
attimo
Всего
лишь
мгновение,
Solo
un
attimo
Всего
лишь
мгновение,
Un
solo
attimo
di
felicità
Одно
лишь
мгновение
счастья,
Solo
un
attimo
Всего
лишь
мгновение,
Solo
un
attimo
Всего
лишь
мгновение,
Che
brucia
come
il
fuoco
dentro
Которое
жжет,
как
огонь
внутри,
Anche
se
solamente
un
attimo
Даже
если
всего
лишь
мгновение,
Solamente
un
attimo
che
va
Всего
лишь
мгновение,
которое
проходит,
è
solamente
un
attimo
che
va.
Это
всего
лишь
мгновение,
которое
проходит.
Amami
come
se
Люби
меня,
как
будто,
Come
se
stanotte
fosse
l'ultima
Как
будто
эта
ночь
последняя,
Io
sarò
la
tua
terra
Я
буду
твоей
землей,
Sarò
la
tua
stella
Я
буду
твоей
звездой,
Io
sarò
l'universo
Я
буду
вселенной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giulia Fasolino
Album
Veleno
date of release
18-10-2002
Attention! Feel free to leave feedback.