Lyrics and translation Minami Kuribayashi - pregare
Yawarakaku
sashikomu
hikari
ni
tsutsumarete
Enveloped
in
the
softly
penetrating
light,
Odayaka
na
kaze
ga
tooru
tabi,
kigi
ga
yureru
no
When
a
gentle
wind
passes,
the
trees
sway.
Kokoro
wa
mienai...
na
no
ni,
itakute
The
heart
is
invisible...
yet
it
aches,
Koware
sou
na
no
sono
kotoba
de
On
the
verge
of
breaking
at
those
words.
Eien
ni
kidzukareru
koto
no
nai
kono
basho
wa
This
place,
where
we
can
never
be
found,
Kurikaeshi,
toki
wo
kizamu
mono
wa
nanimo
nakute...
Repeating,
nothing
to
mark
the
time...
Yoru
ni
wa
sukima
ni
hoshi
ga
mabataki
At
night,
stars
twinkling
amidst
the
darkness,
Seiza-tachi
miekakure
suru
kazoe
kirenai...
Constellations
appearing
and
disappearing,
countless...
Sono
egao,
kawaranaide
ite
That
smile,
please
never
change,
Soba
de
omoi
tsudzuketeru...
I
will
continue
to
think
of
you,
nearby...
Anata
ni
wa
todoku
koto
wa
nai
no
It
will
never
reach
you,
Soredemo,
zutto
inori
wa
hibiite
iru
But
still,
my
prayers
will
always
be
with
you
Hosoi
tsuki
ga
terasu
Illuminated
by
the
crescent
moon.
Ano
toki
ni
eranda
negai
sora
no
kanata
he
to...
The
wish
I
made
at
that
time,
to
the
distant
sky...
Masshiro
na
hane
ga
tokete
iku
yo
mou
mienai
The
pure
white
wings
dissolve
away,
no
longer
visible.
Deaeta
dake
de
shiawase
na
no
ni
ne
Even
though
just
meeting
you
brought
me
happiness,
Fukai
izumi
ni
ochite
yuku...
namida
no
shizuku
I
fall
into
a
deep
abyss...
a
cascade
of
tears.
Dore
dake
no
kanashimi
wo
kakae
How
much
sorrow
can
I
bear,
Ikite
ikeba
ii
no
darou
As
I
continue
to
live?
Yurusu
koto
nani
yori
mo
daiji
to
To
forgive,
above
all,
is
important,
Oshiete
kureta
anata
ni
itsuka
aeru...?
You
taught
me...
when
will
I
see
you
again?
Koe
ni,
furetakatta...
I
wanted
to
touch
your
voice...
Sono
egao,
kawaranaide
ite
That
smile,
please
never
change,
Soba
de
omoi
tsudzuketeru...
I
will
continue
to
think
of
you,
nearby...
Anata
ni
wa
todoku
koto
wa
nai
no
It
will
never
reach
you,
Soredemo,
zutto
inori
wa
hibiite
iru
But
still,
my
prayers
will
always
be
with
you
Hosoi
tsuki
ga
terasu
Illuminated
by
the
crescent
moon.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.