I hate everybody, and the more I think about it, the more i hate em.
Я ненавижу всех, и чем больше я об этом думаю, тем больше я их ненавижу.
And it's just people, mna.
И это просто люди, понимаешь?
It's the fucking people.
Это чертовы люди.
I mean, I looked in the mirror and I said
Я имею в виду, я посмотрел в зеркало и сказал:
'That looks cool, man, ou look like an ugly motherfucker.
"Выглядишь круто, чувак, выглядишь как уродливый ублюдок.
Like a skinny little weirdo."
Как тощий маленький чудик."
How can I walk around town the way I am, knowing that i know who i am and you people looking at me like I don't know who the fuck I am.
Как я могу ходить по городу таким, какой я есть, зная, кто я такой, а вы, люди, смотрите на меня так, будто я не знаю, кто я такой.
That u, I expect all of you to realize who i am.
Что вы, я ожидаю, что все вы поймете, кто я.
And thats me being unreasonable.
И это я веду себя неразумно.
I don't like to let people make me make the decisions by looking at them and saying
"
Мне не нравится позволять людям заставлять меня принимать решения, смотря на них и думая:
I think they're saying this."
"Мне кажется, они говорят вот это".
But they give me this attitude like...
Но они смотрят на меня так, будто...
Like I don't know what the fuck I'm doing.
Будто я не знаю, что, черт возьми, делаю.
Bug the shit out of me, man you know?
Бесит до чертиков, понимаешь?
I keep moving and moving and trying to stay a step ahead of people, even if its a step ahead in a direction that no one's going to go.
Я продолжаю двигаться и двигаться, пытаясь быть на шаг впереди людей, даже если это шаг вперед в направлении, куда никто не пойдет.
Not because they're frightened, but because no one's going to go that way.
Не потому, что им страшно, а потому, что никто не пойдет туда.
And you need a lot of directions to go foward to go.
И тебе нужно много направлений, чтобы идти вперед.
I can't stand it, I'm so fucking picky.
Терпеть не могу, я такой чертовски придирчивый.
That's the way I am with my music.
Так же я отношусь к своей музыке.
My shit comes in, and I"m like, 'yeah man, that's a nasty song." And now it's like
"
Моя фигня выходит, и я такой: "Да, чувак, это крутая песня". А теперь это типа:
Alright.
"Ладно.
Done." In a sense of like, man, when I first did it, it sounded cool, and I know it sounds cool, and I know if I play it for people they'd go 'holy shit, that's a nasty song, man.
Готово". В том смысле, что, чувак, когда я впервые это сделал, это звучало круто, и я знаю, что это звучит круто, и я знаю, если я сыграю это людям, они скажут: "Черт возьми, это крутая песня, чувак.
That sounds like fucking on steroids and shit." But it's not that.
Это звучит, как будто на стероидах, блин". Но дело не в этом.
It's the fact that I, I hear these new things every time I fucking do something, you know?
Дело в том, что я, я слышу эти новые вещи каждый раз, когда, черт возьми, что-то делаю, понимаешь?
And then I lay them down and there they are, and then I move on.
А потом я их записываю, и вот они здесь, а потом я иду дальше.
And it's so fucking hard when you gotta be the fucking everything at once.
И это так чертовски сложно, когда ты должен быть всем чертовски сразу.
I mean, do anything, motherfucker, and get this shit out '92, how long have you been doing this shit?
Я имею в виду, делай что угодно, ублюдок, и выпускай эту хрень в '92, сколько ты уже этим занимаешься?
You've been doing the shit you've been doing for a yeah.
Ты занимаешься этим дерьмом уже год.
And then, you've got some nasty shit, let me tell you.
И у тебя есть крутые вещи, скажу я тебе.
You always had shit coming out of you.
Из тебя всегда что-то выходило.
That was never a problem.
Это никогда не было проблемой.
The problem was being able to associate it with yourself.
Проблема была в том, чтобы связать это с собой.
Now you know what you are.
Теперь ты знаешь, кто ты.
Next thing you do is to make everybody else know who you are, fucker.
Следующее, что ты должен сделать, это заставить всех остальных узнать, кто ты, ублюдок.
You put things together that don't go together, that's what it's all about.
Ты соединяешь вещи, которые не сочетаются, вот в чем смысл.
Creating is putting things together that don't go together, and you make something else.
Творчество
- это соединение вещей, которые не сочетаются, и ты создаешь что-то новое.
Because it's all about progress, motherfucker.
Потому что все дело в прогрессе, ублюдок.
I am proggress.
Я
- прогресс.
Get off of your fucking lazy ass and make something better than I made.
Слезь со своей чертовой ленивой задницы и сделай что-нибудь лучше, чем я.
That's the thing.
Вот в чем дело.
It's mostly-no, that's not me that I'm so worried about who I am more than I'm worried about who I'm not.
В основном... нет, дело не в том, что я так беспокоюсь о том, кто я, больше, чем о том, кем я не являюсь.
And I mean, you know, maybe I look like a fucking idiot, maybe it's not the next thing.
И я имею в виду, знаешь, может быть, я выгляжу как чертов идиот, может быть, это не то, что нужно.
I'm not saying I'm trying to get hip...
Я не говорю, что пытаюсь быть модным...
On the hip thing.
На модной волне.
It's all- its not a matter of fate, its a matter of coice.
Все это... это не вопрос судьбы, это вопрос выбора.
I mean, thats one thing I got.
Я имею в виду, это то, что у меня есть.
I think I will never lose that.
Я думаю, я никогда этого не потеряю.
I may not always be Angry Boy.
Я не всегда могу быть Злым Парнем.
My music may not allways be hard edged, or soft edged.
Моя музыка не всегда может быть жесткой или мягкой.
Or weird or not weird.
Или странной, или нет.
Or straightforward, you know?
Или прямолинейной, понимаешь?
But the one thing I will have, not to sound fucking hokey, is definite fucking compain-able sense of humor.
Но единственное, что у меня будет, чтобы не звучать чертовски банально, это определенно чертовски сравнимое чувство юмора.
Definitely differnt, I'll give you that.
Определенно другое, это я тебе гарантирую.
And besides all of that bullshit, is i know what I'm doing.
И помимо всей этой ерунды, я знаю, что делаю.
Nobody ever trusted that I knew what I was doing.
Никто никогда не верил, что я знаю, что делаю.
Ever since the beginning of fucking time, nobody thinks I know what I'm doing.
С самого начала времен никто не думает, что я знаю, что делаю.
I know what I'm doing! "you know if you don't do your homework, you gonna fail, you know that?"
Я знаю, что делаю! "Ты знаешь, если ты не будешь делать домашнюю работу, ты провалишься, ты знаешь это?"
What do you think?
Как ты думаешь?
What do you fucking think?
Что, черт возьми, ты думаешь?
If you don't go to college you're not gonna get a good job, you're not gonna be able to-you're not gonna get a great education, nobody's going to hire you."
"Если ты не пойдешь в колледж, ты не получишь хорошую работу, ты не сможешь... ты не получишь хорошего образования, никто тебя не наймет."
No shit!
Без шуток!
I know this!
Я знаю это!
I know what goes on, and I've made my choices.
Я знаю, что происходит, и я сделал свой выбор.
And it's frustrating to look at this world and say, "hey look, you fucking assholes, I'm just being me, motherfucker." And I gotta tell you how I am.
И так бесит смотреть на этот мир и говорить: "Эй, смотрите, вы, чертовы придурки, я просто остаюсь собой, ублюдки". И я должен рассказать вам, какой я.
It's like-- oh man, I could go on for days and days on this shit.
Это как... о, чувак, я мог бы говорить об этом днями и ночами.
I"m not going to go on on that, I'm still fucking pissed at this shit.
Я не буду продолжать об этом, я все еще чертовски зол из-за этого дерьма.