Mindless Self Indulgence - Eat Those Words - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mindless Self Indulgence - Eat Those Words




Eat Those Words
Съешь Свои Слова
Get in line, 'cos it's motherfucking showtime!
Стройся, детка, ведь это, мать его, шоутайм!
Nobody fucks with you
Никто не трахается с тобой,
You fuck with everybody
Ты трахаешься со всеми,
So fuck you, and fuck rock and roll!
Так что катись ты, и рок-н-ролл тоже!
Nobody fucks with me
Никто не трахается со мной,
I will fuck with everybody
Я буду трахаться со всеми,
So fuck you and fuck rock and roll!
Так что катись ты, и рок-н-ролл тоже!
From backstage you all look the same
Из-за кулис все выглядите одинаково,
From the tour bus you all look the same
Из тур-автобуса все выглядите одинаково.
Don't worry little miss bullshit
Не волнуйся, мисс туфта,
There is definitely a concept record in this, and it goes
В этом определенно есть концептуальный альбом, и он звучит так:
You will
Ты
EAT
СЪЕШЬ
THOSE
ЭТИ
WORDS
СЛОВА!
No one fucks with me
Никто не трахается со мной,
I fuck with everybody
Я трахаюсь со всеми,
So fuck you, and fuck rock and roll!
Так что катись ты, и рок-н-ролл тоже!
You will
Ты
EAT
СЪЕШЬ
THOSE
ЭТИ
WORDS
СЛОВА!
I gotta go to my nerdy party
Мне нужно идти на свою ботанскую вечеринку,
I'm at my nerdy party!
Я на своей ботанской вечеринке!
Too much work, not enough time
Слишком много работы, слишком мало времени,
What I need is something that's gonna make you
Мне нужно что-то, что заставит тебя
EAT
СЪЕСТЬ
THOSE
ЭТИ
WORDS
СЛОВА!
Nobody fucks with you
Никто не трахается с тобой,
(Everybody)
(Все)
Fuck you
Катись ты,
Rock and roll
Рок-н-ролл!
Nobody fucks with me!
Никто не трахается со мной!
I fuck with everybody!
Я трахаюсь со всеми!
So fuck you and fuck rock and roll!
Так что катись ты, и рок-н-ролл тоже!
Give it up
Забей,
Put it in the ground
Зарой в землю,
Bury it, put a hatchet in it
Похороните, вонзите в него топор,
Put a cross on that
Поставьте на нем крест,
Make a gravestone
Сделайте надгробие,
Etch it with the year 2013
Выгравируйте на нем 2013 год,
Stop coming out with arcade fire records
Хватит выпускать альбомы Arcade Fire,
Shut the fuck up
Заткнись,
Go home
Иди домой,
Live in your mansion
Живи в своем особняке,
Find another opportunity
Найди другую возможность,
Find another way to work
Найди другой способ заработать,
Don't come crying to me
Не приходи ко мне плакаться,
Because you're not relevant anymore
Потому что ты больше не актуален.
I'm not the one who invented Mumford And Sons, that was you!
Это не я придумал Mumford And Sons, это был ты!
Listen, jerk off
Слушай, придурок,
I will make you
Я заставлю тебя
EAT
СЪЕСТЬ
THOSE
ЭТИ
WORDS
СЛОВА!
Okay, let's go through it; one more time
Ладно, давай еще раз,
Nobody fucks with me
Никто не трахается со мной,
I fuck with everybody
Я трахаюсь со всеми,
So fuck you and fuck rock and roll!
Так что катись ты, и рок-н-ролл тоже!
Ugh, that's the stupidest fucking lyric I've ever heard, nobody actually talks like that, fuck this shit
Фу, это самая тупая песня, которую я когда-либо слышал, никто так не разговаривает, к черту все это.
Argh! Alright, start over, I'm gonna use a pen.
Ааа! Ладно, начнем сначала, я возьму ручку.
Alright. Ah! I got it, I got it, okay, so
Хорошо. А! Придумал, придумал, ладно, значит так:
"The end is always a new beginning."
"Конец - это всегда новое начало".
The end is not the end! No!
Конец - это не конец! Нет!
It's just a new beginning! Hear that? Hear that harpsichord?
Это просто новое начало! Слышишь? Слышишь этот клавесин?
You know who's playing that harpsichord?
Знаешь, кто играет на этом клавесине?
Roman Polanski in jail is playing this harpsichord for me!
Роман Полански в тюрьме играет на этом клавесине для меня!
Did 'ya hear the one about the guy who had to get a b-side
Слышала про парня, которому нужно было записать би-сайд
Onto a record in under two hours before he hopped a jetliner to take him to Frankfurt?
На пластинку меньше чем за два часа, прежде чем он сядет на самолет до Франкфурта?
Well this is that story! It's my story!
Так вот это та самая история! Это моя история!
Can anybody understand the burden of my stardom?!
Кто-нибудь вообще понимает бремя моей славы?!





Writer(s): James Euringer


Attention! Feel free to leave feedback.