Mindless Self Indulgence - JX-47 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mindless Self Indulgence - JX-47




Me like to go...
Мне нравится идти...
Down to the church...
До самой церкви...
And drinks hims holy water...
И пьет его святую воду...
But I don't like it...
Но мне это не нравится...
The... priest don't like it...
Священнику это не нравится...
But me can't seem to help it.
Но я, кажется, ничего не могу с этим поделать.
Sail away-o... away-o...
Уплыви ... уплывай ... уплывай...
Me live me life free like a birdie...
Я живу свободной жизнью, как птичка...
'Cause me likes to sing...
Потому что мне нравится петь...
Me likes what me do... and me can't seem to help it...
Мне нравится то, что я делаю... и я, кажется, не могу помочь...
***
***
I went to the zoo and saw some monkeys...
Я пошел в зоопарк и увидел несколько обезьян...
Ooh ooh ooh ooh... ooh... ooh ooh ooh ooh ooh... ooh...
У-у-у-у ... у-у ... у-у-у-у...
I went to the zoo and saw some monkeys today...
Я ходил в зоопарк и видел сегодня обезьян...
Ooh ooh ooh ooh ooh ... ooh...
У-у-у-у-у ...
I saw the giraffe... but he didn't make any sounds...
Я видел жирафа... но он не издал ни звука...
***
***
Sometimes me bad...
Иногда мне плохо...
I forgot the words, um... oooh...
Я забыл слова, ЭМ... у-у...
We're... going on a field trip...
Мы... отправляемся в поход ...
A field trip... a field trip...
Полевая поездка ... полевая поездка...
A field trip... a field trip...
Полевая поездка ... полевая поездка...
A field trip... a field trip...
Полевая поездка ... полевая поездка...
A field trip... a field trip...
Полевая поездка ... полевая поездка...
Mr. Laurie's gonna be there too...
Мистер Лори тоже будет там...
Mr. Harry, he drives the big van...
Мистер Гарри, он водит большой фургон...
***
***
Sometimes me bad, eat me dental floss...
Иногда мне плохо, съешь зубную нить...
Pull him Jesus from the cross...
Вытащи его Иисуса из креста...
Touch me thing... thing...
Прикоснись ко мне...
Somebody stole my Amy Grant records today...
Кто-то украл мои пластинки Эми Грант сегодня...
I think me turned twenty two today...
Кажется, мне сегодня исполнилось двадцать два...
And some... body gave me a present...
И какое-то ... тело подарило мне подарок...
And me turned twenty-two today...
И мне сегодня исполнилось двадцать два...
But they're not as pretty as Barbara Mandrell
Но они не так красивы, как Барбара Мандрелл.
***
***
And the milkman came...
И молочник пришел...
The milkman came, and he tooks him fish...
Молочник пришел, и он укутал его рыбой...
He tooks him fish, now me cryin'... me cryin'...
Он укутывает его рыбой, теперь я плачу... я плачу...
Him milkman made me cry...
Его молочник заставил меня плакать...
***
***
Then the mailman came...
Потом пришел почтальон...
Make me peepee on the floor...
Заставь меня подглядывать на танцполе...
Hide me sandwich in me drawers...
Спрячь мне бутерброд в ящиках...
Uh... Hit my head against the door...
А ... ударилась головой о дверь...
Get something to drink...
Выпей чего-нибудь...
***
***
Me likes to go...
Мне нравится идти...
Down to the park...
Вниз в парк...
And takes him nuts from him squirrels...
И отнимает у него орехи, белки...
***
***
And... you know what time it is...
И ... ты знаешь, сколько сейчас времени...
It's the closet for me... it's the closet for me...
Это кладовка для меня ... это кладовка для меня...
Him so dark me cannot see...
Он так мрачен, что я не вижу...
It's the closet for me... the closet for me...
Это кладовка для меня ... кладовка для меня...
Mr. Harry says that will teach me...
Мистер Гарри говорит, Это научит меня...
No I don't wanna do the special olympics one...
Нет, я не хочу проводить специальные Олимпийские игры...
***
***
My friend's... the seat on my toilet... And he always seems to shout at me... Ooh-hoo mister, don't you pee on me...
Мой друг ... сидение на моем унитазе... и он, кажется, всегда кричит на меня ... у-у-у, Мистер, не мочись на меня...
When I'm shitting it's a totally different story... Then he doesn't seem to pay me mind... He's not afraid of my... fat behind...
Когда я шучу, это совсем другая история ... тогда он, кажется, не обращает на меня внимания... он не боится моего ... Толстого позади...
***
***
And on the unfortunate occasion...
И по несчастному случаю...
When I miss the bowl and pee on him... Lets me off with a smile and a warning...
Когда я скучаю по чаше и мочусь на него ... отпускает меня с улыбкой и предупреждением...
Don't do it again...
Не делай этого снова...






Attention! Feel free to leave feedback.