Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do They Know? (Mindless Self Indulgence vs. Julien-K & Chester Bennington)
Was Wissen Sie Schon? (Mindless Self Indulgence vs. Julien-K & Chester Bennington)
Beat
me
up,
beat
me
down
Verprügel
mich,
mach
mich
nieder
Mess
me
up
beyond
all
recognition
Mach
mich
unkenntlich
komplett
kaputt
For
what
it's
worth,
I'd
do
it
again
Was
es
wert
ist,
ich
würd's
nochmal
tun
With
no
consequence
I
will
do
it
again
Ohne
Konsequenz
werd
ich's
wieder
tun
Hard
up,
so
hunt
me
down
(down,
down)
Besorgt,
also
jag
mich
nieder
(runter,
runter)
Jump
the
gun,
bust
a
cap
in
your
crown
Überstürz
dich,
knall'
ne
Kugel
in
dein
Haupt
Yo,
yo,
yo
- word
Yo,
yo,
yo
- Wort
My
tendency's
never
re
- turned
Mein
Hang
kehrt
nie
zu
- rück
Received
like
a
big
fat
- jerk
Empfangen
wie
ein
fetter
Ar
- sch
A
bit
silly,
but
not
ab
- surd
Ziemlich
albern,
doch
nicht
ab
- surd
Criminal
that's
what
I
- heard
Kriminell,
das
ist,
was
ich
- hörte
Thinking
thoughts
that's
most
im
- pure
Denke
unrei
- ne
Gedanken
So
every
thing's
splendid
- sure
Also
ist
alles
präch
- tig,
klar
I'm
just
there
to
get
in
- jured
Ich
bin
bloß
da,
um
verletzt
zu
- werden
On
the
fence,
the
consequence
Auf
dem
Zaun,
die
Konsequenz
What
do
they
know
about
that?
Was
wissen
sie
schon
darüber?
On
the
track,
ahead
of
the
pack
Auf
der
Spur,
voraus
dem
Rudel
What
do
they
know
about
that?
Was
wissen
sie
schon
darüber?
I'm
quite
depressed,
I'm
quite
a
mess
Ich
bin
depressiv,
ich
bin
ein
Chaos
Beat
me
up,
beat
me
down
Verprügel
mich,
mach
mich
nieder
Mess
me
up
beyond
all
recognition
Mach
mich
unkenntlich
komplett
kaputt
For
what
it's
worth,
I'd
do
it
again
Was
es
wert
ist,
ich
würd's
nochmal
tun
With
no
consequence
I
will
do
it
again
Ohne
Konsequenz
werd
ich's
wieder
tun
Hard
up,
so
hunt
me
down
(down,
down)
Besorgt,
also
jag
mich
nieder
(runter,
runter)
Jump
the
gun,
bust
a
cap
in
your
crown
Überstürz
dich,
knall'
ne
Kugel
in
dein
Haupt
Yo,
yo,
yo
- word
Yo,
yo,
yo
- Wort
My
tendency's
never
re
- turned
Mein
Hang
kehrt
nie
zu
- rück
Received
like
a
big
fat
- jerk
Empfangen
wie
ein
fetter
Ar
- sch
A
bit
silly,
but
not
ab
- surd
Ziemlich
albern,
doch
nicht
ab
- surd
Criminal
that's
what
I
- heard
Kriminell,
das
ist,
was
ich
- hörte
Thinking
thoughts
that's
most
im
- pure
Denke
unrei
- ne
Gedanken
So
every
thing's
splendid
- sure
Also
ist
alles
präch
- tig,
klar
I'm
just
there
to
get
in
- jured
Ich
bin
bloß
da,
um
verletzt
zu
- werden
On
the
fence,
the
consequence
Auf
dem
Zaun,
die
Konsequenz
What
do
they
know
about
that?
Was
wissen
sie
schon
darüber?
On
the
track,
ahead
of
the
pack
Auf
der
Spur,
voraus
dem
Rudel
What
do
they
know
about
that?
Was
wissen
sie
schon
darüber?
I'm
quite
depressed,
I'm
quite
a
mess
Ich
bin
depressiv,
ich
bin
ein
Chaos
([Hey])
Someone
to
stab
in
the
back
([Hey])
Jemanden,
den
man
hintergeht
([Hey])
Someone
to
fall
through
the
crack
([Hey])
Jemanden,
der
durch's
Raster
fällt
([Hey])
Someone
to
punch
in
the
face
([Hey])
Jemanden,
dem
man
ins
Gesicht
schlägt
([Hey])
Someone
to
fall
through
the
crack
([Hey])
Jemanden,
der
durch's
Raster
fällt
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Written
all
over
my
face
Steht
mir
auf
die
Stirn
geschrieben
Jump
the
gun,
bust
a
cap
in
your
crown
Überstürz
dich,
knall'
ne
Kugel
in
dein
Haupt
Yo,
yo,
yo
- word
Yo,
yo,
yo
- Wort
My
tendency's
never
re
- turned
Mein
Hang
kehrt
nie
zu
- rück
Received
like
a
big
fat
- jerk
Empfangen
wie
ein
fetter
Ar
- sch
A
bit
silly,
but
not
ab
- surd
Ziemlich
albern,
doch
nicht
ab
- surd
Criminal
that's
what
I
- heard
Kriminell,
das
ist,
was
ich
- hörte
Thinking
thoughts
that's
most
im
- pure
Denke
unrei
- ne
Gedanken
So
every
thing's
splendid
- sure
Also
ist
alles
präch
- tig,
klar
I'm
just
there
to
get
in
- jured
Ich
bin
bloß
da,
um
verletzt
zu
- werden
On
the
fence,
the
consequence
Auf
dem
Zaun,
die
Konsequenz
What
do
they
know
about
that?
Was
wissen
sie
schon
darüber?
On
the
track,
ahead
of
the
pack
Auf
der
Spur,
voraus
dem
Rudel
What
do
they
know
about
that?
Was
wissen
sie
schon
darüber?
I'm
quite
depressed,
I'm
quite
a
mess
Ich
bin
depressiv,
ich
bin
ein
Chaos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Euringer
Attention! Feel free to leave feedback.